Results for postraron translation from Spanish to Latin

Spanish

Translate

postraron

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Latin

Info

Spanish

entonces se acercaron las siervas y sus hijos, y se postraron

Latin

et adpropinquantes ancillae et filii earum incurvati sun

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en horeb hicieron un becerro y se postraron ante una imagen de fundición

Latin

et clamaverunt ad dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al oír esto, los discípulos se postraron sobre sus rostros y temieron en gran manera

Latin

et audientes discipuli ceciderunt in faciem suam et timuerunt vald

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

después de la muerte de joyada vinieron los jefes de judá y se postraron ante el rey, y el rey los escuchó

Latin

postquam autem obiit ioiada ingressi sunt principes iuda et adoraverunt regem qui delinitus obsequiis eorum adquievit ei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los cuatro seres vivientes decían: "¡amén!" y los veinticuatro ancianos se postraron y adoraron

Latin

et quattuor animalia dicebant amen et seniores ceciderunt et adoraverun

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

cuando josé llegó a casa, ellos le llevaron el presente que habían traído personalmente a la casa y se postraron a tierra ante él

Latin

igitur ingressus est ioseph domum suam obtuleruntque ei munera tenentes in manibus et adoraverunt proni in terra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

--¡apartaos de en medio de esta congregación, porque voy a consumirlos en un momento! ellos se postraron sobre sus rostros

Latin

recedite de medio huius multitudinis etiam nunc delebo eos cumque iacerent in terr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ellos fueron a rendir culto a otros dioses; se postraron ante ellos, dioses que no habían conocido y que él no les había asignado

Latin

et servierunt diis alienis et adoraverunt eos quos nesciebant et quibus non fuerant adtribut

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

abandonaron todos los mandamientos de jehovah su dios, se hicieron dos becerros de fundición y un árbol ritual de asera, se postraron ante todo el ejército de los cielos y sirvieron a baal

Latin

et dereliquerunt omnia praecepta domini dei sui feceruntque sibi conflatiles duos vitulos et lucos et adoraverunt universam militiam caeli servieruntque baa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aconteció que mientras la llama subía del altar hacia el cielo, el ángel de jehovah subió en la llama del altar ante la vista de manoa y de su mujer, quienes se postraron en tierra sobre sus rostros

Latin

cumque ascenderet flamma altaris in caelum angelus domini in flamma pariter ascendit quod cum vidisset manue et uxor eius proni ceciderunt in terra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando tomó el libro, los cuatro seres vivientes y los veinticuatro ancianos se postraron delante del cordero. cada uno tenía un arpa y copas de oro llenas de incienso, que son las oraciones de los santos

Latin

et cum aperuisset librum quattuor animalia et viginti quattuor seniores ceciderunt coram agno habentes singuli citharas et fialas aureas plenas odoramentorum quae sunt orationes sanctoru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces david alzó sus ojos y vio al ángel de jehovah que estaba entre el cielo y la tierra, con una espada desenvainada en su mano, extendida sobre jerusalén. david y los ancianos se postraron sobre sus rostros, cubiertos de cilicio

Latin

levansque david oculos suos vidit angelum domini stantem inter terram et caelum et evaginatum gladium in manu eius et versum contra hierusalem et ceciderunt tam ipse quam maiores natu vestiti ciliciis et proni in terra

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

jesús dijo a sus discípulos: «todo esto estaba escrito: los padecimientos del mesías y su resurrección de entre los muertos al tercer día. luego debe proclamarse en su nombre el arrepentimiento y el perdón de los pecados, comenzando por jerusalén, y yendo después a todas las naciones, invitándolas a que se conviertan. ustedes son testigos de todo esto. ahora yo voy a enviar sobre ustedes lo que mi padre prometió. permanezcan, pues, en la ciudad hasta que sean revestidos de la fuerza que viene de arriba.» jesús los llevó hasta cerca de betania y, levantando las manos, los bendijo. y mientras los bendecía, se separó de ellos (y fue llevado al cielo. ellos se postraron ante él.) después volvieron llenos de gozo a jerusalén, y continuamente estaban en el templo alabando a dios.

Latin

y yo también te digo que tú eres pedro, y sobre esta roca edificaré mi iglesia, y las puertas del infierno no prevalecerán contra ella.

Last Update: 2014-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,933,989,489 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK