Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mostradme la moneda del tributo. ellos le presentaron un denario
ostendite mihi nomisma census at illi obtulerunt ei denariu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
los tribunos del pueblo salieron inmediatamente de la ciudad y se presentaron a césar
is eo tempore erat ravennae exspectabatque suis lenissimis postulatis responsa
Last Update: 2022-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
presentaron a éstos delante de los apóstoles; y después de orar, les impusieron las manos
hos statuerunt ante conspectum apostolorum et orantes inposuerunt eis manu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero no lo hallaron, a pesar de que se presentaron muchos testigos falsos. por fin se presentaron dos
et non invenerunt cum multi falsi testes accessissent novissime autem venerunt duo falsi teste
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
después de llegar a cesarea y entregar la carta al procurador, presentaron también a pablo delante de él
qui cum venissent caesaream et tradidissent epistulam praesidi statuerunt ante illum et paulu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a su lado restauraron los de tecoa, aunque sus hombres importantes no se presentaron para participar en el servicio de su señor
et iuxta eos aedificaverunt thecueni optimates autem eorum non subposuerunt colla sua in opere domini su
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con respecto a quien se me presentaron los principales sacerdotes y los ancianos de los judíos cuando subí a jerusalén, pidiendo sentencia contra él
de quo cum essem hierosolymis adierunt me principes sacerdotum et seniores iudaeorum postulantes adversus illum damnatione
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y como ellos estaban fijando la vista en el cielo mientras él se iba, he aquí dos hombres vestidos de blanco se presentaron junto a ellos
cumque intuerentur in caelum eunte illo ecce duo viri adstiterunt iuxta illos in vestibus albi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
luego los jefes presentaron sus ofrendas para la dedicación del altar, el día en que éste fue ungido. así presentaron los jefes sus ofrendas delante del altar
igitur obtulerunt duces in dedicationem altaris die qua unctum est oblationem suam ante altar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
asimismo, degolló la víctima del holocausto. luego los hijos de aarón le presentaron la sangre, y él la derramó por encima y alrededor del altar
immolavit et holocausti victimam obtuleruntque ei filii sui sanguinem eius quem fudit per altaris circuitu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el rey mandó llamar a los magos, a los encantadores, a los hechiceros y a los caldeos para que le declarasen sus sueños. vinieron y se presentaron delante del rey
praecepit ergo rex ut convocarentur arioli et magi et malefici et chaldei et indicarent regi somnia sua qui cum venissent steterunt coram reg
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
entonces los hombres tomaron el presente. tomaron también con ellos el doble del dinero, y a benjamín. se levantaron y descendieron a egipto, y se presentaron ante josé
tulerunt ergo viri munera et pecuniam duplicem et beniamin descenderuntque in aegyptum et steterunt coram iosep
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
josué reunió a todas las tribus de israel en siquem, y convocó a los ancianos de israel, a sus jefes, a sus jueces y a sus oficiales. ellos se presentaron delante de dios
congregavitque iosue omnes tribus israhel in sychem et vocavit maiores natu ac principes et iudices et magistros steteruntque in conspectu domin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"estaba yo mirando en las visiones de la noche, y he aquí que en las nubes del cielo venía alguien como un hijo del hombre. llegó hasta el anciano de días, y le presentaron delante de él
aspiciebam ergo in visione noctis et ecce cum nubibus caeli quasi filius hominis veniebat et usque ad antiquum dierum pervenit et in conspectu eius obtulerunt eu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
los llevé a la tierra con respecto a la cual yo había alzado mi mano jurándoles que les habría de dar, pero ellos vieron toda colina alta y todo árbol frondoso, y allí sacrificaron sus víctimas y presentaron sus ofrendas que me indignan. allí pusieron también su grato olor y allí derramaron sus libaciones
et induxissem eos in terram super quam levavi manum meam ut darem eis viderunt omnem collem excelsum et omne lignum nemorosum et immolaverunt ibi victimas suas et dederunt ibi inritationem oblationis suae et posuerunt ibi odorem suavitatis suae et libaverunt libationes sua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
entonces fueron y se presentaron a moisés, a aarón y a toda la congregación de los hijos de israel, en el desierto de parán, en cades, y dieron informes a ellos y a toda la congregación. también les mostraron el fruto de la tierra
reversique exploratores terrae post quadraginta dies omni regione circuit
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
miel, mantequilla, ovejas y queso de vaca, y los presentaron a david y al pueblo que estaba con él, para que comiesen. porque pensaron: "la gente está hambrienta, cansada y sedienta en el desierto.
et mel et butyrum oves et pingues vitulos dederuntque david et populo qui cum eo erat ad vescendum suspicati enim sunt populum fame et siti fatigari in desert
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting