Results for si estas bien y si no tambien translation from Spanish to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Latin

Info

Spanish

si estas bien y si no tambien

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Latin

Info

Spanish

si da fruto en el futuro, bien; y si no, la cortarás.'

Latin

et si quidem fecerit fructum sin autem in futurum succides ea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si no habrá heredero y si habrá heredero

Latin

si heres non erit

Last Update: 2022-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

y si no cambio nada, es porque estoy bien

Latin

Last Update: 2024-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

y si no, escúchame. calla, y yo te enseñaré sabiduría

Latin

quod si non habes audi me tace et docebo te sapientia

Last Update: 2012-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

nunca estarás bien contigo mismo si no estás bien con los demás.

Latin

spanish translator latina

Last Update: 2013-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

así sea, oh jehovah, si no te he servido para bien y si no he intercedido ante ti por el enemigo en el tiempo de la calamidad y en el día de la angustia

Latin

dicit dominus si non reliquiae tuae in bonum si non occurri tibi in tempore adflictionis et in tempore tribulationis adversum inimicu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

y si él no les hace caso a ellos, dilo a la iglesia; y si no hace caso a la iglesia, tenlo por gentil y publicano

Latin

quod si non audierit eos dic ecclesiae si autem et ecclesiam non audierit sit tibi sicut ethnicus et publicanu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

descenderé, pues, para ver si han consumado su maldad, según el clamor que ha llegado hasta mí; y si no, lo sabré

Latin

descendam et videbo utrum clamorem qui venit ad me opere conpleverint an non est ita ut scia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

así ha dicho jehovah: si no he establecido mi pacto con el día y la noche, y si no he puesto las leyes del cielo y de la tierra

Latin

haec dicit dominus si pactum meum inter diem et noctem et leges caelo et terrae non posu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

si no oprimís al forastero, al huérfano y a la viuda, si no derramáis sangre inocente en este lugar, y si no vais tras otros dioses para vuestro propio mal

Latin

advenae et pupillo et viduae non feceritis calumniam nec sanguinem innocentem effuderitis in loco hoc et post deos alienos non ambulaveritis in malum vobismet ipsi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

pero si no obedecéis la voz de jehovah y si sois rebeldes al mandato de jehovah, entonces la mano de jehovah estará contra vosotros y contra vuestro rey

Latin

si autem non audieritis vocem domini sed exasperaveritis sermonem domini erit manus domini super vos et super patres vestro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

rescatarás con un cordero todo primerizo de asno; y si no lo rescatas, romperás su nuca. también rescatarás todo primogénito de entre tus hijos

Latin

primogenitum asini mutabis ove quod si non redemeris interficies omne autem primogenitum hominis de filiis tuis pretio redime

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

y si no, que sea de tu conocimiento, oh rey, que no hemos de rendir culto a tu dios ni tampoco hemos de dar homenaje a la estatua que has levantado

Latin

quod si noluerit notum tibi sit rex quia deos tuos non colimus et statuam auream quam erexisti non adoramu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

enviad a uno de vosotros y que traiga a vuestro hermano, y vosotros quedad presos. así se comprobarán vuestras palabras, si la verdad está en vosotros. y si no, ¡vive el faraón, que sois espías

Latin

mittite e vobis unum et adducat eum vos autem eritis in vinculis donec probentur quae dixistis utrum falsa an vera sint alioquin per salutem pharaonis exploratores esti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

pero rescatarás con un cordero el primerizo del asno; y si no lo rescatas, le romperás la nuca. también rescatarás todo primogénito varón de tus hijos, y nadie se presentará delante de mí con las manos vacías

Latin

primogenitum asini redimes ove sin autem nec pretium pro eo dederis occidetur primogenitum filiorum tuorum redimes nec apparebis in conspectu meo vacuu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

ahora pues, devuelve la mujer a su marido, porque él es profeta y orará por ti, y tú vivirás. y si no la devuelves, ten por cierto que morirás irremisiblemente, tú y todos los tuyos

Latin

nunc igitur redde uxorem viro suo quia propheta est et orabit pro te et vives si autem nolueris reddere scito quod morte morieris tu et omnia quae tua sun

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

pero la zarza respondió a los árboles: "si en verdad me ungís como rey sobre vosotros, venid y refugiaos a mi sombra. y si no, ¡salga fuego de la zarza y devore los cedros del líbano!

Latin

quae respondit eis si vere me regem vobis constituitis venite et sub mea umbra requiescite sin autem non vultis egrediatur ignis de ramno et devoret cedros liban

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

pues, ¿quién te concede alguna distinción? ¿qué tienes que no hayas recibido? y si lo recibiste, ¿por qué te jactas como si no lo hubieras recibido

Latin

quis enim te discernit quid autem habes quod non accepisti si autem accepisti quid gloriaris quasi non acceperi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

entonces los otros discípulos le decían: --¡hemos visto al señor! pero él les dijo: --si yo no veo en sus manos la marca de los clavos, y si no meto mi dedo en la marca de los clavos y si no meto mi mano en su costado, no creeré jamás

Latin

dixerunt ergo ei alii discipuli vidimus dominum ille autem dixit eis nisi videro in manibus eius figuram clavorum et mittam digitum meum in locum clavorum et mittam manum meam in latus eius non creda

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,761,500 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK