Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si da fruto en el futuro, bien; y si no, la cortarás.'
et si quidem fecerit fructum sin autem in futurum succides ea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si no habrá heredero y si habrá heredero
si heres non erit
Last Update: 2022-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y si no cambio nada, es porque estoy bien
Last Update: 2024-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y si no, escúchame. calla, y yo te enseñaré sabiduría
quod si non habes audi me tace et docebo te sapientia
Last Update: 2012-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunca estarás bien contigo mismo si no estás bien con los demás.
spanish translator latina
Last Update: 2013-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
así sea, oh jehovah, si no te he servido para bien y si no he intercedido ante ti por el enemigo en el tiempo de la calamidad y en el día de la angustia
dicit dominus si non reliquiae tuae in bonum si non occurri tibi in tempore adflictionis et in tempore tribulationis adversum inimicu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y si él no les hace caso a ellos, dilo a la iglesia; y si no hace caso a la iglesia, tenlo por gentil y publicano
quod si non audierit eos dic ecclesiae si autem et ecclesiam non audierit sit tibi sicut ethnicus et publicanu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
descenderé, pues, para ver si han consumado su maldad, según el clamor que ha llegado hasta mí; y si no, lo sabré
descendam et videbo utrum clamorem qui venit ad me opere conpleverint an non est ita ut scia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
así ha dicho jehovah: si no he establecido mi pacto con el día y la noche, y si no he puesto las leyes del cielo y de la tierra
haec dicit dominus si pactum meum inter diem et noctem et leges caelo et terrae non posu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si no oprimís al forastero, al huérfano y a la viuda, si no derramáis sangre inocente en este lugar, y si no vais tras otros dioses para vuestro propio mal
advenae et pupillo et viduae non feceritis calumniam nec sanguinem innocentem effuderitis in loco hoc et post deos alienos non ambulaveritis in malum vobismet ipsi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero si no obedecéis la voz de jehovah y si sois rebeldes al mandato de jehovah, entonces la mano de jehovah estará contra vosotros y contra vuestro rey
si autem non audieritis vocem domini sed exasperaveritis sermonem domini erit manus domini super vos et super patres vestro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rescatarás con un cordero todo primerizo de asno; y si no lo rescatas, romperás su nuca. también rescatarás todo primogénito de entre tus hijos
primogenitum asini mutabis ove quod si non redemeris interficies omne autem primogenitum hominis de filiis tuis pretio redime
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y si no, que sea de tu conocimiento, oh rey, que no hemos de rendir culto a tu dios ni tampoco hemos de dar homenaje a la estatua que has levantado
quod si noluerit notum tibi sit rex quia deos tuos non colimus et statuam auream quam erexisti non adoramu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enviad a uno de vosotros y que traiga a vuestro hermano, y vosotros quedad presos. así se comprobarán vuestras palabras, si la verdad está en vosotros. y si no, ¡vive el faraón, que sois espías
mittite e vobis unum et adducat eum vos autem eritis in vinculis donec probentur quae dixistis utrum falsa an vera sint alioquin per salutem pharaonis exploratores esti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero rescatarás con un cordero el primerizo del asno; y si no lo rescatas, le romperás la nuca. también rescatarás todo primogénito varón de tus hijos, y nadie se presentará delante de mí con las manos vacías
primogenitum asini redimes ove sin autem nec pretium pro eo dederis occidetur primogenitum filiorum tuorum redimes nec apparebis in conspectu meo vacuu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ahora pues, devuelve la mujer a su marido, porque él es profeta y orará por ti, y tú vivirás. y si no la devuelves, ten por cierto que morirás irremisiblemente, tú y todos los tuyos
nunc igitur redde uxorem viro suo quia propheta est et orabit pro te et vives si autem nolueris reddere scito quod morte morieris tu et omnia quae tua sun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero la zarza respondió a los árboles: "si en verdad me ungís como rey sobre vosotros, venid y refugiaos a mi sombra. y si no, ¡salga fuego de la zarza y devore los cedros del líbano!
quae respondit eis si vere me regem vobis constituitis venite et sub mea umbra requiescite sin autem non vultis egrediatur ignis de ramno et devoret cedros liban
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pues, ¿quién te concede alguna distinción? ¿qué tienes que no hayas recibido? y si lo recibiste, ¿por qué te jactas como si no lo hubieras recibido
quis enim te discernit quid autem habes quod non accepisti si autem accepisti quid gloriaris quasi non acceperi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
entonces los otros discípulos le decían: --¡hemos visto al señor! pero él les dijo: --si yo no veo en sus manos la marca de los clavos, y si no meto mi dedo en la marca de los clavos y si no meto mi mano en su costado, no creeré jamás
dixerunt ergo ei alii discipuli vidimus dominum ille autem dixit eis nisi videro in manibus eius figuram clavorum et mittam digitum meum in locum clavorum et mittam manum meam in latus eius non creda
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: