From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el amor de mi vida
amor vitae meae es
Last Update: 2020-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tú eres mi vida
un pretoriano siempre pretoriano
Last Update: 2013-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siempre seras el amor de mi vida
volo te, perdite volo
Last Update: 2022-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de mi vida
fragme vitae meae
Last Update: 2020-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mi primer amor y el amor de mi vida
primus amor
Last Update: 2022-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eres el alimento de mi alma
eres el alimento de mi alma
Last Update: 2024-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
luz de mi vida
luz de mi vida
Last Update: 2021-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el amor de dios;
ex deo
Last Update: 2021-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amor de mi destino
amor de mi destino
Last Update: 2023-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eres el recuerdo más bonito de mi vida no te olvidare
Last Update: 2023-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vuestro amor es la esencia de mi vida
dios le da las peores batallas a sus mejores guerreros
Last Update: 2014-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la fe y el amor de
omnia consummatum est
Last Update: 2019-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
soy la dueña de mi vida
ego sum domina mei fati
Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
cesar dijo: tú eres el rey de la clericourum
cesar dixit: tu es rex clericourum
Last Update: 2016-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no es lo que ha sido de mi vida
quid factum est
Last Update: 2021-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
junto a ti ariel por el resto de mi vida te amo
spanish translator latina
Last Update: 2013-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aguantaré hasta el último aliento de mi vida, me amarás
usque ad extremum spiritum
Last Update: 2022-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: