Results for bendición translation from Spanish to Maori

Spanish

Translate

bendición

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Maori

Info

Spanish

la bendición de jehovah es la que enriquece y no añade tristeza con ella

Maori

ka hua te taonga i ta ihowa manaaki: kahore hoki e kinakitia e ia ki te pouri

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en todo tiempo tiene compasión y presta, y su descendencia es para bendición

Maori

i te ra roa he atawhai tonu tana, he ohaoha: ka manaakitia hoki ona uri

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

diciendo: de cierto te bendeciré con bendición y te multiplicaré en gran manera

Maori

ka mea, ina, ka manaakitia rawatia koe e ahau, ka whakanuia rawatia ano hoki koe

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

jehovah aumentará bendición sobre vosotros, sobre vosotros y sobre vuestros hijos

Maori

ka tapiritia ano e ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"mira, pues; yo pongo hoy delante de vosotros la bendición y la maldición

Maori

nana, ka hoatu e ahau ki to koutou aroaro i tenei ra te manaaki me te kanga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

por la bendición de los rectos será enaltecida la ciudad, pero por la boca de los impíos será destruida

Maori

ma te manaaki o te hunga tika ka kake ai te pa; ka pakaru ia i te mangai o te hunga kino

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en aquel día israel será tercero con egipto y con asiria, una bendición en medio de la tierra

Maori

i taua ra hei tuatoru a iharaira mo ihipa, mo ahiria, hei manaaki i waenganui o te whenua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de jehovah viene la salvación. ¡sobre tu pueblo sea tu bendición! (selah

Maori

na ihowa te whakaoranga: kei runga i tau iwi tau manaaki. (hera

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando pasan por el valle de lágrimas, lo convierten en manantial. también la lluvia temprana lo cubre de bendición

Maori

ka haere ratou ra te raorao o paka, ka meinga e ratou hei puna: ngaro iho ano hoki nga poka i te ua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al que acapara el grano, el pueblo lo maldecirá; pero la bendición caerá sobre la cabeza del que distribuye

Maori

ko te tangata e kaiponu ana i te witi, ka kanga tera e te nuinga; ka tau ia te manaaki ki runga ki te mahunga o te tangata e hoko atu ana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a ellos y a los alrededores de mi colina daré bendición. haré descender la lluvia a su tiempo; serán lluvias de bendición

Maori

a ka meinga ratou e ahau, me nga wahi ano i toku pukepuke a karapoi noa, hei manaakitanga; a ka meinga e ahau te ua kia heke iho i te wa i tika ai; a ka uaina iho nga manaaki

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"jehovah mandará bendición a tus graneros y a todo lo que emprenda tu mano. Él te bendecirá en la tierra que jehovah tu dios te da

Maori

ka whakahau a ihowa i te manaaki mou, mo ou whare taonga, mo nga mea katoa hoki e toro atu ai tou ringa; a ka manaaki ia i a koe ki te whenua ka homai nei e ihowa, e tou atua, ki a koe

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

amó la maldición; ¡que ésta le venga! no quiso la bendición; ¡que se aleje de él

Maori

ae ra, i pai ia ki te kanga, a kua tae mai ki a ia: kihai ia i aro ki te manaaki, heoi kua mamao tera i a ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

porque ya sabéis que fue reprobado, a pesar de que después quería heredar la bendición, porque no halló más ocasión de arrepentimiento, aunque lo buscó con lágrimas

Maori

e matau ana hoki koutou ki tona hiahia i muri kia riro i a ia te manaaki, a kapea ana ia: kihai hoki i kitea he wahi mo te ripeneta; i rapua marietia ano e ia me te heke ano o nga roimata

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"sucederá que cuando jehovah tu dios te introduzca en la tierra a la cual vas para tomarla en posesión, pondrás la bendición sobre el monte gerizim y la maldición sobre el monte ebal

Maori

a tenei ake, a te wa e kawea ai koe e ihowa, e tou atua, ki te whenua, ka haere atu nei koe ki reira ki te tango, na me hoatu e koe te manaaki ki runga ki maunga keritimi me te kanga ki runga ki maunga epara

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

entonces moisés dijo: --hoy os habéis investido a vosotros mismos para jehovah, cada uno a costa de su hijo o de su hermano, para que él os dé hoy bendición

Maori

na mohi hoki i mea, hei runga i tana tama, i tona teina, te whakatohungatanga ki a ihowa o tera, o tera, o koutou aianei; kia homai ai e ia he manaaki ki a koutou aianei

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la copa de bendición que bendecimos, ¿no es la comunión de la sangre de cristo? el pan que partimos, ¿no es la comunión del cuerpo de cristo

Maori

ko te kapu whakapainga e whakapai nei tatou, ehara koia i te inu tahi i nga toto o te karaiti? ko te taro e whatiwhatia nei e tatou, ehara ianei i te kai tahi i te tinana o te karaiti

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"sucederá que cuando te hayan sobrevenido todas estas cosas, la bendición y la maldición que he puesto delante de ti, si consideras en tu corazón, en medio de todas las naciones donde jehovah tu dios te haya dispersado

Maori

a tenei ake, a te wa e tae mai ai enei mea katoa ki a koe, te manaaki me te kanga, i hoatu nei e ahau ki tou aroaro, a ka mahara tou hinengaro ki aua mea i roto i nga iwi katoa e peia ai koe e ihowa, e tou atua ki reira

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

"traed todo el diezmo al tesoro, y haya alimento en mi casa. probadme en esto, ha dicho jehovah de los ejércitos, si no os abriré las ventanas de los cielos y vaciaré sobre vosotros bendición hasta que sobreabunde

Maori

maua katoatia mai te whakatekau ki roto ki te toa, kia whai kai ai toku whare, waiho hoki tenei hei whakamatautau moku, e ai ta ihowa o nga mano, me kahore e tuwhera i ahau nga matapihi o te rangi ki a koutou, a ka ringihia he manaaki ki a kouto u, a kia kore ra ano he takotoranga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

"llamo hoy por testigos contra vosotros a los cielos y a la tierra, de que he puesto delante de vosotros la vida y la muerte, la bendición y la maldición. escoge, pues, la vida para que vivas, tú y tus descendientes

Maori

ka waiho e ahau i tenei ra te rangi me te whenua hei kaititiro i a koutou, kua hoatu e ahau ki tou aroaro te ora me te mate, te manaaki me te kanga: na reira manakohia te ora, kia ora ai koutou ko ou uri

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,636,438,835 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK