From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vida y misericordia me concediste, y tu cuidado guardó mi espíritu
whakawhiwhi ana ahau e koe ki te ora, ki te atawhai, a he tirotirohanga mai nau i mau ai toku wairua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"ten cuidado de no ofrecer tus holocaustos en cualquier lugar que veas
kia mahara kei tukua e koe au tahunga tinana ki nga wahi katoa e kite ai koe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ten cuidado de no desamparar al levita en todos tus días sobre tu tierra
kia tupato kei mahue i a koe te riwaiti i nga ra katoa e ora ai koe i runga i te whenua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
echad sobre él toda vuestra ansiedad, porque él tiene cuidado de vosotros
maka atu o koutou manukanuka katoa ki runga ki a ia; e whakaaro ana hoki ia ki a koutou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mirad, pues, con cuidado, cómo os comportáis; no como imprudentes sino como prudentes
na reira kia ata tirotiro i ta koutou haere, kei rite ki ta nga whakaarokore, engari ki ta nga whakaaro nui
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por eso, tened mucho cuidado, por vuestras propias vidas, de amar a jehovah vuestro dios
na reira tiakina marietia koutou, kia aroha ai koutou ki a ihowa, ki to koutou atua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"tendréis cuidado de hacer todo lo que yo os mando; no añadiréis a ello, ni quitaréis de ello
ko nga mea katoa e whakahau ai ahau ki a koutou, ko ena ta koutou e mahara ai kia mahia: kaua e tapiritia ki etahi atu, kaua ano hoki e kinitia atu tetahi wahi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"vosotros tendréis el cuidado del santuario y el cuidado del altar, para que no haya más ira contra los hijos de israel
ma koutou hoki e tiaki nga mea o te wahi tapu, me nga mea o te aata; kei puta he riri ki nga tama a iharaira a muri ake nei
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ten cuidado de ti mismo y de la doctrina; persiste en ello, pues haciendo esto te salvarás a ti mismo y a los que te escuchan
kia mahara ki a koe ano, ki te whakaakoranga hoki: kia u ki enei mea: ki te mea hoki koe i tenei, ka whakaora koe i a koe ano, i te hunga ano hoki e whakarongo ana ki a koe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"harás según la sentencia que te indiquen en aquel lugar que jehovah haya escogido, y tendrás cuidado de hacer según todo lo que te declaren
na me mahi e koe ta ratou e whakapuaki ai ki a koe i taua wahi i whiriwhiri ai a ihowa; kia tupato hoki kia rite te meatanga ki nga mea katoa e kiia e ratou ki a koe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"por tanto, tened mucho cuidado de vosotros mismos, pues ninguna imagen visteis el día que jehovah os habló en horeb de en medio del fuego
tiakina marietia ra o koutou wairua; kihai hoki koutou i kite i tetahi ahua, me he aha, me he aha, i te ra i korero ai a ihowa ki a koutou i horepa, i waenganui o te ahi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"ten cuidado de la plaga de la lepra, observando diligentemente y haciendo conforme a todo lo que os enseñen los sacerdotes levitas. tendréis cuidado de actuar como yo les he mandado
kia mahara, i nga panga mai o te repera, kia whakaritea marietia, kia mahia nga mea katoa e ako ai nga tohunga, nga riwaiti, ki a koutou: kia mahara kia mahia taku i whakahau ai ki a ratou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"y sucederá que cuando se siente sobre el trono de su reino, él deberá escribir para sí en un pergamino una copia de esta ley, del rollo que está al cuidado de los sacerdotes levitas
a, ka noho ia ki te torona o tona rangatiratanga, na me tuhituhi e ia ki tetahi pukapua nga kupu o tenei ture, no ena i te aroaro o nga tohunga o nga riwaiti
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
david se levantó muy de mañana, y dejando las ovejas al cuidado de un guarda, tomó las cosas y se fue, como isaí le había mandado. llegó al círculo del campamento cuando las fuerzas disponían la batalla y daban el grito de guerra
na ka maranga wawe a rawiri i te ata, tukua atu ana e ia nga hipi ki te kaitiaki, a mauria ana aua mea e ia, haere ana; pera ana ia me ta hehe i whakahau ai ki a ia. a, no tona taenga ki te parepare e haere ana te ope ki te whawhai, e hamama ana, mo te whai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de la mitad que corresponde a los hijos de israel tomarás uno por cada 50, tanto de las personas como del ganado vacuno, de los asnos, de las ovejas y de todo animal, y se los darás a los levitas que tienen el cuidado del tabernáculo de jehovah.
me tango ano e koe i roto i te hawhe a nga tama a iharaira, kia kotahi wahi i roto i te rima tekau, o te tangata, o te kau, o te kaihe, o te hipi, ara o nga kararehe katoa, ka hoatu ai ma nga riwaiti, ma nga kaitiaki o nga mea o te tapenakara o ihowa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jehovah dijo además a aarón: "he aquí, yo te he dado el cuidado de mis ofrendas alzadas. todas las cosas que los hijos de israel consagran te las he dado a ti como porción, y a tus hijos como provisión perpetua
i korero ano a ihowa ki a arona, na kua tukua atu nei e ahau ki a koe te tiaki o aku whakahere hapahapai, o nga mea tapu katoa a nga tama a iharaira; he mea hoatu naku ki a koutou ko au tama, he whakaaro hoki ki te whakawahinga, he tikanga pumau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting