Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en prados de tiernos pastos me hace descansar. junto a aguas tranquilas me conduce
ko ia hei mea kia takoto ahau ki nga wahi tarutaru hou: e arahi ana ia i ahau ki te taha o nga wai ata rere
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"venid a mí, todos los que estáis fatigados y cargados, y yo os haré descansar
haere mai ki ahau, e koutou katoa e mauiui ana, e taimaha ana, a maku koutou e whakaokioki
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
así partieron del monte de jehovah para tres días de camino. el arca del pacto de jehovah iba delante de ellos durante los tres días de camino, buscando para ellos un lugar donde descansar
na ka turia atu e ratou i te maunga o ihowa, e toru nga ra i haere ai: a i haere te aaka o te kawenata o ihowa i mua i a ratou, i nga ra e toru i haere ai, ki te titiro okiokinga mo ratou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
también el resto de los judíos que estaban en las provincias del reino se congregó para defenderse y así descansar de sus enemigos, y mataron a 75.000 de los que les aborrecían. pero no echaron mano a sus despojos
na, ko era atu hurai o nga kawanatanga a te kingi, i huihui ratou, a tu ana ki runga, kia ora ai ratou. na ka ta o ratou manawa i o ratou hoariri, a patua iho e ratou o te hunga i kino ki a ratou e whitu tekau ma rima mano; kihai ano ia o ratou ringa i pa ki nga taonga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces la tierra disfrutará de su reposo durante todos los días de su desolación, mientras vosotros estéis en la tierra de vuestros enemigos. ¡entonces la tierra descansará y disfrutará de su reposo
ko reira koa ai te whenua i ona hapati, i nga ra katoa ona e takoto tuhea ana, i a koutou hoki i te whenua o o koutou hoariri; ko reira hoki te whenua okioki ai, koa ai hoki i ona hapati
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: