From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
durará con el sol y la luna, generación tras generación
i te ra e mau ana, i te marama hoki, ka pera te mau o to ratou wehi ki a koe i nga whakatupuranga katoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el sol no te herirá de día, ni la luna de noche
e kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
agradable es la luz, y bueno es a los ojos ver el sol
he pono he ahuareka te marama, a he mea pai ki nga kanohi te titiro ki te ra
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el sol y la luna se oscurecen, y las estrellas retiran su fulgor
ka pouri te ra me te marama, ka kore ano te titi o nga whetu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
con lo mejor que produce el sol, y con lo mejor que da la luna
ki nga hua papai o te ra, ki nga mea papai hoki e whakaputaina mai ana e te marama
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque no vio el sol ni nada conoció, más sosiego tiene éste que aquél
kihai hoki ia i kite i te ra, kihai ano i mohio ki a ia; nui atu to tenei okioki i to tera
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
enojaos, pero no pequéis; no se ponga el sol sobre vuestro enojo
kia riri, a kaua e hara: kei toene te ra ki to koutou riri
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el sol para que domine en el día: ¡porque para siempre es su misericordia
i te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al atardecer, cuando se puso el sol, le traían todos los enfermos y los endemoniados
na i te ahiahi, i te toenetanga o te ra, ka mauria mai ki a ia nga turoro katoa, me te hunga e nohoia ana e nga rewera
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces moisés apartó tres ciudades al otro lado del jordán, hacia donde se levanta el sol
katahi a mohi ka motuhake i nga pa e toru i tenei taha o horano, whaka te rawhiti
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el cuarto ángel derramó su copa sobre el sol, y le fue dado quemar a los hombres con fuego
na ka ringihia e te tuawha o nga anahera tana oko ki te ra; a ka hoatu ki a ia kia tunua nga tangata ki te ahi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
antes que se oscurezcan el sol y la luz de la luna y de las estrellas, y las nubes vuelvan tras la lluvia
i te mea kahore ano kia pouri noa te ra, te marama, te marama, me nga whetu, a kahore ano kia hoki mai nga kapua i muri i te ua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el sol y la luna se detuvieron en su cenit. anduvieron a la luz de tus flechas y al resplandor del brillo de tu lanza
tu ana te ra me te marama i to raua kainga, haere ana ratou i te marama o au pere, i te wherikotanga o tau tao kanapa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
como no aparecían ni el sol ni las estrellas por muchos días y nos sobrevenía una tempestad no pequeña, íbamos perdiendo ya toda esperanza de salvarnos
a he maha nga ra i kore ai e puta te ra me nga whetu, kihai ano i iti te tupuhi i akina ai matou, na ka mahue katoa to matou whakaaro ki te ora
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando se levantaron temprano por la mañana y el sol resplandeció sobre las aguas, los de moab vieron desde lejos las aguas rojas como sangre
a ka maranga wawe ratou i te ata, ka whiti te ra ki runga ki te wai, a ka kite nga moapi i te wai i te ritenga atu ki a ratou, ura tonu me he toto
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"¿quién es aquella que raya como el alba y es bella como la luna, radiante como el sol e imponente como ejércitos abanderados?
ko wai tenei e matakitaki mai nei, ano ko te ata, ataahua tonu, ano ko te marama, marama rawa, koia ano kei te ra, whakawehi rawa, me te mea he taua e tare ana nga kara
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cuando yo te haya extinguido, cubriré los cielos y haré que se oscurezcan las estrellas. cubriré el sol con una nube, y dejará de alumbrar la luz de la luna
a ka oti koe te tinei e ahau, ka hipokina e ahau te rangi, ka whakapouritia ano hoki nga whetu o reira; ka hipokina e ahau te ra ki te kapua, e kore ano e titi te atarau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en el camino a mediodía, oh rey, vi que desde el cielo una luz, más resplandeciente que el sol, alumbró alrededor de mí y de los que viajaban conmigo
i te poutumarotanga, e te kingi, ka kitea e ahau i te ara he marama i te rangi e tiaho ana ki ahau, ki oku hoa haere ano, tera atu i te marama o te ra
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al ponerse el sol, todos los que tenían enfermos de diversas dolencias los trajeron a él. y él, al poner las manos sobre cada uno de ellos, los sanaba
i te toenetanga o te ra ka kawea mai ki a ia e nga tangata katoa nga mea o ratou e mate ana i te tini o nga mate; na whakapakia iho e ia ona ringa ki tenei, ki tenei o ratou, a ora ake ratou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"el sol nunca más te servirá de luz durante el día, ni te alumbrará el resplandor de la luna. jehovah será para ti luz eterna; tu dios será tu gloria
e kore te ra e waiho i muri hei whakamarama mou i te awatea; na, ko te marama e tiaho nei, e kore tera e whakamarama i a koe; ko ihowa hoki hei whakamarama mou ake ake, ko tou atua hoki hei whakakororia i a koe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.