From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
margen al final
kupu tūpato
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
final no esperado de los datos de la imagen pnm
puta noa
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
no se encontró una paleta al final de los datos pcx
ehara papa peita i te kitea kei otinga a te mohiotanga pcx
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
se ha encontrado un final de archivo antes de lo esperado
kua kitea taro nunui te otinga-a-te-puarahi
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
si fueran sabios, entenderían esto; comprenderían cuál sería su final
e, me i tupato ratou, me i mohio ki tenei, me i whakaaro ki to ratou mutunga iho
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aun en la risa tendrá dolor el corazón, y el final de la alegría es tristeza
ahakoa e kata ana, e mamae ana te ngakau; a, ko te mutunga o te koa, he pouri
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al final de doce meses, mientras se paseaba sobre la terraza del palacio real de babilonia
i te mutunga o nga marama kotahi tekau ma rua e haereere ana ia i te whare kingi o papurona
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el comienzo de las palabras de su boca es necedad, y el final de su hablar es locura nociva
ko te timatanga o nga kupu a tona mangai he wairangi; ko te mutunga o tana korero, he haurangi, he he
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
que sois guardados por el poder de dios mediante la fe, para la salvación preparada para ser revelada en el tiempo final
mo te hunga e tiakina nei e te kaha o te atua i runga i te whakapono, kia taea ra ano te whakaoranga kua rite noa ake nei, a ka whakakitea mai a te wa whakamutunga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hazme saber, oh jehovah, mi final, y cuál sea la medida de mis días. sepa yo cuán pasajero soy
e ihowa, meinga ahau kia matau ki toku mutunga, ki te maha hoki o oku ra, e hia ranei: kia matau ai ahau he mea memeha noa ahau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"al final de cada tres años, sacarás todo el diezmo de tus productos de aquel año y lo guardarás en tus ciudades
hei te mutunga o nga tau e toru ka mau koe ki waho i nga whakatekau katoa o au hua o tena tau, ka whakatakoto ai ki ou kuwaha
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
al final de los diez días el aspecto de ellos se veía mejor y más nutrido de carnes que el de los otros jóvenes que comían de la ración de los manjares del rey
na, i te mutunga o nga ra kotahi tekau, ka kitea o ratou mata, ataahua atu, tetere atu i o nga tamariki katoa i kai i ta te kingi kai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
'ahora tiemblan las costas por el día de tu caída. las costas del mar se espantan a causa de tu final!'
akuanei nga motu wiri ai i te ra e hinga ai koe; ina, ka ohorere nga motu o te moana i a koe ka riro
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces dije al hombre vestido de lino que estaba sobre las aguas del río: --¿cuándo será el final de estas cosas sorprendentes
na ko te meatanga a tetahi ki te tangata i te kakahu rinena, ki tera i runga i nga wai o te awa, ko ahea ra ano te mutunga o enei mea whakamiharo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"ahora ven y escribe esta visión en una tablilla, delante de ellos. grábala en un libro para que se conserve como testimonio perpetuo hasta el día final
na haere, tuhituhia ki te papa ki to ratou aroaro, taia iho hoki ki te pukapuka; me waiho ano tena i nga ra i muri hei kaiwhakaatu a ake ake
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el corazón de estos dos reyes estará dispuesto para hacer el mal, y en la misma mesa hablarán mentira. pero no servirá de nada, porque el final del tiempo señalado aún no habrá llegado
na ko enei kingi tokorua, ko o raua ngakau ka mea mo te kino, a ka korero teka raua i te tepu kotahi; otiia kahore he painga; ka noho tonu mai hoki te mutunga, hei te wa i whakaritea
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
que se acerquen y nos anuncien lo que ha de suceder. declárennos las cosas que han sucedido desde el principio, y prestaremos atención. o hacednos oír de las cosas por venir, y sabremos su final
me whakaputa mai e ratou, a me whakaatu mai ki a tatou nga mea meake pono mai: whakaaturia mai e koutou nga mea o te tuatahi, he pehea ranei, kia whakaaroarohia ai e tatou, kia mohiotia ai to ratou mutunga iho; korerotia ranei ki a tatou nga mea e puta a mua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en un instante, en un abrir y cerrar de ojos, a la trompeta final. porque sonará la trompeta, y los muertos serán resucitados sin corrupción; y nosotros seremos transformados
e kore e aha, kimo kau te kanohi, i te tetere whakamutunga: e tangi hoki te tetere whakamutunga: e tangi hoki te tetere, a e whakaarahia nga tupapaku, he mea piraukore, a ka whakaahuatia ketia tatou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
convertiré vuestras fiestas en duelo y todas vuestras canciones en cantos fúnebres. haré que todos los lomos se cubran de luto, y que se rapen todas las cabezas. traeré a ella duelo como por hijo único, y su final será un día de amargura
ka puta ke ano i ahau a koutou hakari hei tangihanga, a koutou waiata katoa hei apakura; he taratara taku kakahu mo nga hope katoa; mo nga mahunga katoa he pakira; ka rite i ahau ki te tangihanga ki te huatahi, a ko tona mutunga hei ra mamae
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
porque cuando te profetizan, es vanidad; cuando adivinan, es mentira; para ponerte junto con los cuellos de los más pervertidos de los pecadores, cuyo día ha llegado con el tiempo del castigo final
me te teka mai a aua matakite ki a koe, me te homai teka a te tuaahu ki a koe, kia hoatu ai koe ki runga ki nga kaki o te hunga i patua, o te hunga kino kua tae mai nei to ratou ra, i te wa o te he i te mutunga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: