Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
muchos falsos profetas se levantarán y engañarán a muchos
he tokomaha ano nga poropiti teka e whakatika, a he tokomaha e whakapohehetia e ratou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
'estas cuatro grandes bestias son cuatro reyes que se levantarán en la tierra
ko enei kararehe nunui, ko nga mea e wha nei, he kingi, e wha, tera e puta ake i te whenua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por tanto, no se levantarán los impíos en el juicio, ni los pecadores en la congregación de los justos
ae ra, e kore e tu te hunga kino i te whakawakanga, me te hunga hara i te whakaminenga o te hunga tika
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
reconstruirán las ruinas antiguas y levantarán las desolaciones de antaño. restaurarán las ciudades destruidas, las desolaciones de muchas generaciones
ka hanga ano e ratou nga wahi kua ururuatia noatia ake, ka ara i a ratou nga wahi kua kore rawa i mua, ka whakahoutia e ratou nga pa kua ururuatia, nga mea kua kore i era whakatupuranga noa atu
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el hermano entregará a muerte a su hermano, y el padre a su hijo. se levantarán los hijos contra sus padres y los harán morir
na ka tukua te tuakana e te teina ki te mate, te tamaiti hoki e te papa; a ka whakatika nga tamariki ki nga matua, ka mea kia whakamatea
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
así ha dicho el señor jehovah: extenderé contra ti mi red en medio de la reunión de muchos pueblos, y con mi malla te levantarán
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; ka horahia e ahau taku kupenga ki runga ki a koe, he huihuinga hoki no nga iwi maha; a ka riro ake koe i a ratou i taku kupenga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"el hermano entregará a muerte a su hermano, y el padre a su hijo. se levantarán los hijos contra sus padres y los harán morir
na ka tukua te tuakana e te teina ki te mate, te tama hoki e te papa; ka whakatika nga tamariki ki nga matua, ka mea kia whakamatea
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en cuanto a los diez cuernos, de aquel reino se levantarán diez reyes. tras ellos se levantará otro, el cual será mayor que los primeros y derribará a tres reyes
na, ko nga haona kotahi tekau, tera e ara ake i tenei kingitanga kotahi tekau nga kingi; a ka ara ake ano tetahi i muri i a ratou, ka rere ke ano ia i o mua, a e toru nga kingi e taea e ia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el cuerno que ha sido quebrado, y en cuyo lugar han aparecido cuatro cuernos, significa que cuatro reinos se levantarán de esa nación; pero no con la fuerza de él
na, mo te mea i whati ra, i puta ake ra e wha ki tona turanga, tera e ara ake e wha nga kingitanga i roto i te iwi, e kore ia e rite te kaha ki tona
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jehovah de los ejércitos ha jurado por sí mismo, diciendo: 'yo te llenaré de hombres como de langostas, y contra ti levantarán grito de victoria.
kua oatitia e ihowa o nga mano tona oranga, kua mea, he pono ka whakakiia koe e ahau ki te tangata, kei te huhu te rite; a ka hamama ratou ki a koe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"la generación futura, vuestros hijos que se levantarán después de vosotros y el extranjero que vendrá de tierras lejanas, cuando vean las plagas de aquella tierra y las enfermedades que jehovah habrá hecho brotar en ella, dirán
a ka mea to muri whakatupuranga, a koutou tamariki e tupu ake i muri i a koutou, me te tangata iwi ke hoki e haere mai i te whenua tawhiti, ua kite ratou i nga whiunga o tena whenua, i nga matenga e whakamatea ai a reira e ihowa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ahora yo te declararé la verdad: he aquí que se levantarán tres reyes más en persia, y el cuarto se hará de grandes riquezas, más que todos. y cuando se haya fortalecido con sus riquezas, agitará a todos contra el reino de grecia
na, ka whakaatu ahau inaianei ki a koe i te pono. nana, tera e ara ake ano etahi atu kingi e toru i pahia; a, ko te tuawha, ka nui noa atu nga taonga i o te katoa. na, kia kaha ia i ona taonga, ka whakaohokia e ia te katoa ki te whawhai ki te kin gitanga o kariki
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: