From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
puesto que cristo ha padecido en la carne, armaos también vosotros con la misma actitud. porque el que ha padecido en la carne ha roto con el pecado
na, kua mamae nei o te karaiti kikokiko mo tatou, e mau koutou ki nga ea whawhai, ara ki taua whakaaro pu ra ano: ko te tangata hoki kua mamae te kikokiko kua mutu te hara
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a éstos también se presentó vivo, después de haber padecido, con muchas pruebas convincentes. durante cuarenta días se hacía visible a ellos y les hablaba acerca del reino de dios
he maha hoki nga tohu i whakakite ora ai ia i a ia ki a ratou, i muri i tona whakamamaetanga, e wha tekau hoki nga ra i kitea ai e ratou, i korerotia ai e ia nga mea o te rangatiratanga o te atua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tres veces he sido flagelado con varas; una vez he sido apedreado; tres veces he padecido naufragio; una noche y un día he estado en lo profundo del mar
e toru oku whiunga ki te rakau, kotahi toku akinga ki te kohatu, tuatoru ahau ki te kaipuke pakaru, kotahi oku po, kotahi oku ra i te rire
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
porque vosotros, hermanos, llegasteis a ser imitadores de las iglesias de dios en cristo jesús que están en judea; pues también vosotros habéis padecido las mismas cosas de vuestros propios compatriotas, como ellos de los judíos
kua whai na hoki koutou, e oku teina, i te tauria a nga hahi a te atua i huria i roto i a karaiti ihu: ko o koutou matenga hoki i nga tangata o to koutou ake iwi kua rite ki o era matenga i nga hurai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: