Results for parábola translation from Spanish to Maori

Spanish

Translate

parábola

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Maori

Info

Spanish

vosotros, pues, oíd la parábola del sembrador

Maori

na whakarongo ki te kupu i whakaritea ki te kairui

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces él les refirió esta parábola, diciendo

Maori

na ka korerotia e ia tenei kupu whakarite ki a ratou, a ka mea

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sus discípulos le preguntaron qué significaba esta parábola

Maori

na ka ui ana akonga ki a ia, ka mea, he aha te tikanga o tenei kupu whakarite

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

respondió pedro y le dijo: --explícanos esta parábola

Maori

ka whakahoki a pita, ka mea ki a ia, whakaaturia ki a matou tenei kupu whakarite

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"Ésta es, pues, la parábola: la semilla es la palabra de dios

Maori

na, tenei te kupu whakarite: ko te purapura ko te kupu a te atua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

les refirió también una parábola acerca de la necesidad de orar siempre y no desmayar

Maori

na ka korero ia i tetahi kupu whakarite ki a ratou mo tenei, kia inoi ratou i nga wa katoa, kia kaua e ngoikore

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"oh hijo de hombre, propón un enigma y relata una parábola a la casa de israel

Maori

e te tama a te tangata, whakaaria atu he paki, korerotia atu he kupu whakarite ki te whare o iharaira

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

cuando entró en casa, aparte de la multitud, sus discípulos le preguntaron acerca de la parábola

Maori

a, no ka mawehe ke ia i te mano ki te whare, ka ui ana akonga ki a ia ki te tikanga o tena kupu whakarite

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces les refirió una parábola, diciendo: --las tierras de un hombre rico habían producido mucho

Maori

na ka korerotia e ia tetahi kupu whakarite ki a ratou, ka mea, na he nui te hua o te whenua o tetahi tangata whai taonga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de la higuera aprended la parábola: cuando su rama ya está tierna y brotan sus hojas, sabéis que el verano está cerca

Maori

na kia akona koutou e te piki ki tetahi kupu whakarite: i tona manga e ngawari ana, e puta ana hoki nga rau, ka mohio koutou ka tata te raumati

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en aquella hora los principales sacerdotes y los escribas procuraban echarle mano, porque entendieron que contra ellos había dicho esta parábola; pero temieron al pueblo

Maori

na ka whai nga tohunga nui me nga karaipi kia hopukia ia i taua wa ano; ka mataku ratou i te iwi: i mohio hoki ratou i korerotia e ia tenei kupu whakarite mo ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ellos procuraban prenderle, pero temían a la multitud, porque sabían que en aquella parábola se había referido a ellos. y dejándole, se fueron

Maori

na ka whai ratou kia hopukina ia, otiia i mataku i te mano: i matau hoki ratou mo ratou te kupu whakarite i korerotia nei e ia: na whakarerea ana ia, haere ana ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces comenzó a decir al pueblo esta parábola: --cierto hombre plantó una viña, la arrendó a unos labradores y se fue lejos por mucho tiempo

Maori

na ka anga ia ka korero i tenei kupu whakarite ki te iwi; i whakatokia tetahi mara waina e tetahi tangata, a tukua ana ki nga kaimahi, a haere ana ki tawhiti, a maha noa nga ra

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces, una vez despedida la multitud, volvió a casa. y sus discípulos se acercaron a él diciendo: --explícanos la parábola de la cizaña del campo

Maori

katahi ka mahue i a ihu te mano, ka tomo ia ki te whare: na ka haere mai ana akonga ki a ia, ka mea, whakaaturia mai ki a matou te kupu i whakaritea ki nga taru i te mara

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

les dijo otra parábola: "el reino de los cielos es semejante a la levadura que una mujer tomó y escondió en tres medidas de harina, hasta que todo quedó leudado.

Maori

tenei ake ano tetahi kupu whakarite i korerotia e ia ki a ratou, he rite te rangatiratanga o te rangi ki te rewena i tangohia e tetahi wahine, a whaongia ana ki roto ki nga mehua paraoa e toru, no ka rewenatia katoatia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

abriré mi boca en parábolas; evocaré las cosas escondidas del pasado

Maori

ka puaki te kupu whakarite i toku mangai, ka korerotia e ahau nga mea ngaro onamata

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,921,847,238 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK