From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cuando moisés lo oyó, se postró sobre su rostro
a, no te rongonga o mohi, ka hinga tapapa iho ia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
abram se postró sobre su rostro, y dios habló con él diciendo
na ka kupapa te kanohi o aperama: a ka korero te atua ki a ia, ka mea
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces ella vino y se postró delante de él diciéndole: --¡señor, socórreme
ka haere tonu mai tera, ka koropiko ki a ia, ka mea, e te ariki, kia puta tou whakaaro ki ahau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
betsabé se inclinó y se postró ante el rey, y éste preguntó: --¿qué quieres
na ka tuohu a patehepa, ka piko ki te kingi, a ka mea te kingi, he aha tau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando pedro iba a entrar, cornelio salió para recibirle, se postró a sus pies y le adoró
a, no ka tomo atu a pita, ka tutaki a koroniria ki a ia, ka hinga ki ona waewae, ka koropiko ki a ia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las cuales invitaron al pueblo a los sacrificios de sus dioses, y éste comió y se postró ante sus dioses
na ratou hoki i karanga te iwi ki nga patunga tapu ma o ratou atua: na kai ana te iwi, a koropiko ana ki o ratou atua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces job se levantó, rasgó su manto y se rapó la cabeza; se postró a tierra y adoró
katahi ka whakatika a hopa; haea ana e ia tona koroka; heua ana tona mahunga; takoto ana ki te whenua; koropiko ana
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
arauna miró y vio al rey y a sus servidores que venían hacia él. arauna salió y se postró ante el rey con el rostro en tierra
a ka titiro atu a arauna, ka kite i te kingi ratou ko ana tangata e haere mai ana ki a ia: na ka puta atu a arauna, piko ana ki te kingi, ahu ana tona mata ki te whenua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando david llegó hasta ornán, éste miró y vio a david, y saliendo de la era se postró ante david con el rostro en tierra
na, i a rawiri e haere ana ki a oronana, ka titiro a oronana a ka kite i a rawiri, na puta ana ia i te patunga witi, piko ana ki a rawiri, tapapa ana ki te whenua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
moisés salió a recibir a su suegro, se postró ante él y lo besó. se preguntaron el uno al otro cómo estaban, y entraron en la tienda
na ka haere a mohi ki te whakatau i tona hungawai, a ka tuohu, ka kihi hoki i a ia; a ka ui raua ki a raua ki te pai i tetahi, i tetahi; a haere ana raua ki te teneti
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
anduvo en todo el camino en el que había andado su padre, rindió culto a los ídolos a los que su padre había rendido culto, y se postró ante ellos
i haere hoki ia i nga ara katoa i haere ai tona papa, i mahi ki nga whakapakoko i mahi ai tona papa, a koropiko ana ia ki aua mea
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aquella mujer de tecoa vino al rey, se postró en tierra sobre su rostro haciendo reverencia y dijo: --¡socórreme, oh rey
na korerotia ana e te wahine o tekoa ki te kingi, me te tapapa ano ki te whenua, me te piko ano. i mea hoki, whakaorangia, e te kingi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
alzó sus ojos y miró, y he aquí tres hombres que estaban de pie frente a él. y al verlos, corrió desde la entrada de la tienda para recibirlos, y se postró a tierra
a ka anga ake ona kanohi, ka titiro, na ko nga tangata tokotoru e tu ana i tona taha: a, no tona kitenga atu, ka rere atu ia i te kuwaha o te teneti ki te whakatau i a ratou, a ka piko ki te whenua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e informaron al rey diciendo: --el profeta natán está aquí. cuando él entró a la presencia del rey, se postró a tierra sobre su rostro ante el rey
a ka korerotia e ratou ki te kingi, ka mea, ko natana poropiti tenei. na haere ana tera ki te aroaro o te kingi, a piko ana, tapapa ana ki te whenua ki te aroaro o te kingi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ella se postró sobre su rostro, se inclinó a tierra y le dijo: --¿por qué he hallado gracia ante tus ojos, para que tú te hayas fijado en mí, siendo yo una extranjera
na ka tapapa iho tera, ka piko iho ki te whenua, a ka mea ki a ia, na te aha koe i manako mai ai ki ahau, i mohio ai hoki ki ahau, he manene nei hoki ahau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mientras él hablaba estas cosas, he aquí vino un hombre principal y se postró delante de él diciéndole: --mi hija acaba de morir. pero ven y pon tu mano sobre ella, y vivirá
i a ia e korero ana i enei mea ki a ratou, na ka haere mai tetahi rangatira, ka koropiko ki a ia, ka mea, tenei kua marere taku tamahine: otira mau e haere ake, e whakapa tou ringa ki a ia, a ka ora
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"luego me postré delante de jehovah, como la primera vez, cuarenta días y cuarenta noches. no comí pan ni bebí agua, a causa de todo vuestro pecado que habíais cometido haciendo lo malo ante los ojos de jehovah, hasta enojarlo
na takoto ana ahau ki te aroaro o ihowa, pera ano me te timatanga, e wha tekau nga ra, e wha tekau nga po; kihai ahau i kai taro, kihai i inu wai; mo o koutou hara katoa hoki i hara ai koutou, i mahi ai i te kino ki te aroaro o ihowa, hei whakap ataritari i a ia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting