Results for riquezas translation from Spanish to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Maori

Info

Spanish

riquezas

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Maori

Info

Spanish

mejor es lo poco del justo que las riquezas de muchos impíos

Maori

engari te wahi iti a te tangata tika i nga taonga o nga tangata kino tokomaha

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

josafat tenía riquezas y gloria en abundancia, y emparentó con acab

Maori

heoi nui atu nga taonga me te kororia o iehohapata; a i piri ano raua ko ahapa i te ara pakuwha

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

bienes y riquezas hay en su casa; su justicia permanece para siempre

Maori

kei tona whare te rawa, te taonga: ka pumau tonu tona tika, ake ake

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el que confía en sus riquezas caerá, pero los justos reverdecerán como follaje

Maori

ko te tangata e whakawhirinaki ana ki ona taonga, ka taka: na, ko te hunga tika ka rite to ratou tupu ki to te rau matomato

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

conmigo están las riquezas y la honra, los bienes duraderos y la justicia

Maori

he taonga, he kororia kei ahau; ae ra, he rawa mau tonu, he tika

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el rey salomón superaba a todos los reyes de la tierra en riquezas y en sabiduría

Maori

na nui atu a kingi horomona i nga kingi katoa o te whenua te whai taonga, te mohio

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

abundancia de días hay en su mano derecha; y en su izquierda, riquezas y honra

Maori

kei tona ringa matau nga ra roa; kei tona maui nga taonga me te kororia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

con tu sabiduría e inteligencia te has conseguido riquezas, y has acumulado oro y plata en tus tesoros

Maori

he nui no ou whakaaro, he matauranga nou i mahia ai e koe he taonga mou, i mahia ai e koe he koura, he hiriwa ki roto ki ou whare taonga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

así que, si con las riquezas injustas no fuisteis fieles, ¿quién os confiará lo verdadero

Maori

na ki te kahore i pono ta koutou mahi ki te taonga he, ma wai e tuku ki a koutou hei tiaki i te taonga pono

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

mi dios, pues, suplirá toda necesidad vuestra, conforme a sus riquezas en gloria en cristo jesús

Maori

a ma toku atua e mea kia hua nga mea katoa e matea ana e koutou, kia rite ki te nui o tona kororia, i roto i a karaiti ihu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

con tu gran sabiduría has engrandecido tus riquezas mediante tu comercio, y tu corazón se ha enaltecido a causa de tus riquezas

Maori

he nui noa atu no ou whakaaro, he hokohoko nau, i whakaraneatia ai e koe ou rawa, a whakakake ana tou ngakau i ou rawa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el que ama el dinero no quedará satisfecho con dinero, y el que ama las riquezas no tendrá beneficio. también esto es vanidad

Maori

ko te tangata e aroha ana ki te hiriwa e kore e makona i te hiriwa; a e kore hoki te tangata e whai ana ki nga mea maha, ki nga hua. he horihori ano tenei

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a fin de que, conforme a las riquezas de su gloria, os conceda ser fortalecidos con poder por su espíritu en el hombre interior

Maori

kia rite ki te nui rawa o tona kororia he homaitanga mana ki a koutou, kia pakari ai a roto i a koutou i te kaha o tona wairua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pero las preocupaciones de este mundo, el engaño de las riquezas y la codicia de otras cosas se entrometen y ahogan la palabra, y queda sin fruto

Maori

a, i te putanga o te whakaaro ki tenei ao, o te hangarau o nga taonga, o nga hiahia ki era atu mea, kowaowaotia iho te kupu, a kore ake he hua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"damasco comerciaba contigo, debido a la abundancia de tus productos y a la abundancia de tus riquezas. con vino de helbón y lana de sajar

Maori

he kaihokohoko nau a ramahiku, he nui no nga mahi a ou ringa, he nui no nga taonga katoa; ko ta ratou, he waina no herepono, he huruhuru hipi ma

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

"tarsis comerciaba contigo a causa de la abundancia de todas tus riquezas. con plata, hierro, estaño y plomo pagaban por tus mercaderías

Maori

he kaihokohoko a tarahihi ki a koe, he nui hoki no ou taonga katoa: ko ta ratou i tuku ai i au hokohokonga he hiriwa, he rino, he tine, he mata

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

asimismo, el que dios le dé a un hombre riquezas y posesiones, permitiéndole también comer de ellas, tomar su porción y gozarse de su duro trabajo, esto es un don de dios

Maori

ko nga tangata katoa hoki i homai ai e te atua he taonga, he rawa, i tukua mai ai ki a ratou te tikanga mo te kai i tetahi wahi o aua mea, mo te tango i te wahi ma ratou, a kia koa ratou i to ratou mauiui; he mea homai tenei na te atua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a éstos, dios ha querido dar a conocer cuáles son las riquezas de la gloria de este misterio entre las naciones, el cual es: cristo en vosotros, la esperanza de gloria

Maori

he meatanga na te atua, kia whakaaturia ki a ratou te taonga nui o te kororia o tenei mea ngaro ki roto ki nga tauiwi, ara a te karaiti i roto i a koutou, e tumanako atu ai ki te kororia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"nadie puede servir a dos señores; porque aborrecerá al uno y amará al otro, o se dedicará al uno y menospreciará al otro. no podéis servir a dios y a las riquezas

Maori

kahore he tangata e pono te mahi ki nga rangatira tokorua: ka kino hoki ki tetahi, ka aroha ki tetahi; ka u ranei ki tetahi, a ka whakahawea ki tetahi. e kore e pono i a koutou te mahi ki te atua, ki te taonga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

y dijo efraín: "ciertamente yo me he enriquecido; he hallado riquezas para mí." pero todos sus esfuerzos no serán suficientes para borrar el pecado que ha cometido

Maori

i mea ano a eparaima, he pono kua whai taonga ahau, kua kitea e ahau he rawa moku: i aku mahi katoa e kore e kitea e ratou he kino, ara he hara ki ahau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,566,286 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK