From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el que habita al abrigo del altísimo morará bajo la sombra del todopoderoso
ko te tangata kei te wahi ngaro o te runga rawa tona kainga, ka noho ia i raro i te taumarumarutanga o te kaha rawa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
guárdame como a la niña de tu ojo; escóndeme bajo la sombra de tus ala
tiakina ahau, ano ko te whatu o te kanohi, huna ahau ki raro i te taumarumarutanga o ou pakau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
brota como una flor y se marchita; huye como una sombra y no se detiene
ano he puawai ia e puta mai ana, e kotia iho ana: rere ana ia, ano he atarangi, kahore hoki he tumautanga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mis ojos se han debilitado por la angustia; todos mis miembros son como una sombra
kua atarua toku kanohi i te tangi, rite tonu ki te atarangi oku wahi katoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las plantas de loto lo cubren con su sombra; lo rodean los sauces del arroyo
hei taupoki mona te whakamarumaru o nga rakau kouru nui, kei tetahi taha ona, kei tetahi taha, nga wirou o te awa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los montes fueron cubiertos por su sombra, y sus ramas llegaron a ser como cedros de dios
taumarumaru ana tona ata ki runga ki nga pukepuke; ko ona manga rite tonu ki nga hita a te atua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pues nosotros somos tan sólo de ayer y nada sabemos; nuestros días sobre la tierra son una sombra
nonanahi nei hoki tatou, kahore hoki e mohio; he atarangi nei hoki o tatou ra i runga i te whenua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mientras él estaba diciendo esto, vino una nube y les hizo sombra. y ellos tuvieron temor cuando entraron en la nube
a i a ia e korero ana i enei mea, ka puta he kapua, a taumaru iho ana ki a ratou: a mataku ana ratou i to ratou haerenga ki roto ki te kapua
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el pueblo que moraba en tinieblas vio una gran luz. a los que moraban en región y sombra de muerte, la luz les amaneció
ko te hunga i noho i te pouri kua kite ratou i te marama nui; a koe te hunga i noho i te wahi i te atarangi o te mate, kua puta ake te marama ki a ratou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el pueblo que andaba en tinieblas vio una gran luz. a los que habitaban en la tierra de sombra de muerte, la luz les resplandeció
ko te hunga i haereere i te pouri, kua kite i te marama nui: ko nga tangata e noho ana i te whenua o te atarangi o te mate, kua whiti te marama ki a ratou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque ande en valle de sombra de muerte, no temeré mal alguno, porque tú estarás conmigo. tu vara y tu cayado me infundirán aliento
ae, ahakoa haere ahau i te awaawa o te atarangi o te mate, kahore he kino e wehi ai ahau: no te mea kei toku taha koe; ko tau rakau, ko tau tokotoko, ko ena hei oranga ngakau moku
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
allí anidará y ovará el búho; empollará y los cubrirá bajo su sombra. también se reunirán allí los buitres, cada cual con su pareja
ka hanga ano e te ruru nui tona kohanga ki reira, whanau iho, pao iho nga hua, whakamine ano ki raro i tona taumarumarunga iho: ka huihui ano ki reira nga whatura, ratou ko tana tane, ko tana tane
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de modo que hasta sacaban los enfermos a las calles y los ponían en camillas y colchonetas, para que cuando pedro pasara, por lo menos su sombra cayese sobre alguno de ellos
na reira hoki ka mauria e ratou nga turoro ki nga ara, whakatakotoria ana ki runga i nga moenga, i nga whariki, me kore noa e taumarumaru iho ki tetahi o ratou te atarangi o pita, i a ia e haere ana
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"ellos parten para descender a egipto a fin de protegerse bajo la protección del faraón y de refugiarse en la sombra de egipto; pero a mí no me han consultado
e haere nei ki raro ki ihipa, kahore hoki e ui tikanga ki toku mangai; hei kaha hoki mo ratou te kaha o parao, a e mea ana kia whakawhirinaki ki te taumarumarunga iho o ihipa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he aquí que yo haré retroceder diez gradas la sombra que ha descendido hacia atrás a causa del sol, en la gradería de acaz.'" y el sol regresó atrás diez gradas sobre las gradas por las cuales había descendido
nana, ka whakahokia ake e ahau te atarangi i nga nekehanga i heke atu ai i runga i te whakaatu haora a ahata; kia tekau nga nekehanga whakamuri. na kotahi tekau nga nekehanga i hoki ake ai te ra, no nga nekehanga ano i heke iho ai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"dad consejo; tomad decisión. haz tu sombra como noche, en pleno mediodía. esconde a los desterrados; no entregues a los que andan errantes
kia takoto te whakaaro, whakaritea te whakawa; ko tou whakamarumaru i te poutumarotanga kia rite ki te po; huna te hunga i peia; kaua te atiutiu noa e whakaaturia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ellos sirven a lo que es figura y sombra de las cosas celestiales, como se le había advertido a moisés cuando estaba por acabar el tabernáculo, diciendo: mira, harás todas las cosas conforme al modelo que te ha sido mostrado en el monte
ko ta ratou mahi he ritenga, he atarangi no nga mea i te rangi, he pera ano me te mea i tohutohungia ki a mohi, i a ia meake hanga i te tapenakara: i mea hoki ia, kia mahara kia hanga e koe nga mea katoa kia rite ki te tauira i whakakitea ki a ko e i runga i te maunga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ponte de frente al sol y las sombras quedarán detrás de ti
ponte de frente al sol y las sombras quedaran detrás de ti
Last Update: 2013-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: