Results for sombra translation from Spanish to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Maori

Info

Spanish

el que habita al abrigo del altísimo morará bajo la sombra del todopoderoso

Maori

ko te tangata kei te wahi ngaro o te runga rawa tona kainga, ka noho ia i raro i te taumarumarutanga o te kaha rawa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

guárdame como a la niña de tu ojo; escóndeme bajo la sombra de tus ala

Maori

tiakina ahau, ano ko te whatu o te kanohi, huna ahau ki raro i te taumarumarutanga o ou pakau

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

brota como una flor y se marchita; huye como una sombra y no se detiene

Maori

ano he puawai ia e puta mai ana, e kotia iho ana: rere ana ia, ano he atarangi, kahore hoki he tumautanga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

mis ojos se han debilitado por la angustia; todos mis miembros son como una sombra

Maori

kua atarua toku kanohi i te tangi, rite tonu ki te atarangi oku wahi katoa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las plantas de loto lo cubren con su sombra; lo rodean los sauces del arroyo

Maori

hei taupoki mona te whakamarumaru o nga rakau kouru nui, kei tetahi taha ona, kei tetahi taha, nga wirou o te awa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los montes fueron cubiertos por su sombra, y sus ramas llegaron a ser como cedros de dios

Maori

taumarumaru ana tona ata ki runga ki nga pukepuke; ko ona manga rite tonu ki nga hita a te atua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pues nosotros somos tan sólo de ayer y nada sabemos; nuestros días sobre la tierra son una sombra

Maori

nonanahi nei hoki tatou, kahore hoki e mohio; he atarangi nei hoki o tatou ra i runga i te whenua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

mientras él estaba diciendo esto, vino una nube y les hizo sombra. y ellos tuvieron temor cuando entraron en la nube

Maori

a i a ia e korero ana i enei mea, ka puta he kapua, a taumaru iho ana ki a ratou: a mataku ana ratou i to ratou haerenga ki roto ki te kapua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el pueblo que moraba en tinieblas vio una gran luz. a los que moraban en región y sombra de muerte, la luz les amaneció

Maori

ko te hunga i noho i te pouri kua kite ratou i te marama nui; a koe te hunga i noho i te wahi i te atarangi o te mate, kua puta ake te marama ki a ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el pueblo que andaba en tinieblas vio una gran luz. a los que habitaban en la tierra de sombra de muerte, la luz les resplandeció

Maori

ko te hunga i haereere i te pouri, kua kite i te marama nui: ko nga tangata e noho ana i te whenua o te atarangi o te mate, kua whiti te marama ki a ratou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aunque ande en valle de sombra de muerte, no temeré mal alguno, porque tú estarás conmigo. tu vara y tu cayado me infundirán aliento

Maori

ae, ahakoa haere ahau i te awaawa o te atarangi o te mate, kahore he kino e wehi ai ahau: no te mea kei toku taha koe; ko tau rakau, ko tau tokotoko, ko ena hei oranga ngakau moku

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

allí anidará y ovará el búho; empollará y los cubrirá bajo su sombra. también se reunirán allí los buitres, cada cual con su pareja

Maori

ka hanga ano e te ruru nui tona kohanga ki reira, whanau iho, pao iho nga hua, whakamine ano ki raro i tona taumarumarunga iho: ka huihui ano ki reira nga whatura, ratou ko tana tane, ko tana tane

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de modo que hasta sacaban los enfermos a las calles y los ponían en camillas y colchonetas, para que cuando pedro pasara, por lo menos su sombra cayese sobre alguno de ellos

Maori

na reira hoki ka mauria e ratou nga turoro ki nga ara, whakatakotoria ana ki runga i nga moenga, i nga whariki, me kore noa e taumarumaru iho ki tetahi o ratou te atarangi o pita, i a ia e haere ana

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"ellos parten para descender a egipto a fin de protegerse bajo la protección del faraón y de refugiarse en la sombra de egipto; pero a mí no me han consultado

Maori

e haere nei ki raro ki ihipa, kahore hoki e ui tikanga ki toku mangai; hei kaha hoki mo ratou te kaha o parao, a e mea ana kia whakawhirinaki ki te taumarumarunga iho o ihipa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

he aquí que yo haré retroceder diez gradas la sombra que ha descendido hacia atrás a causa del sol, en la gradería de acaz.'" y el sol regresó atrás diez gradas sobre las gradas por las cuales había descendido

Maori

nana, ka whakahokia ake e ahau te atarangi i nga nekehanga i heke atu ai i runga i te whakaatu haora a ahata; kia tekau nga nekehanga whakamuri. na kotahi tekau nga nekehanga i hoki ake ai te ra, no nga nekehanga ano i heke iho ai

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

"dad consejo; tomad decisión. haz tu sombra como noche, en pleno mediodía. esconde a los desterrados; no entregues a los que andan errantes

Maori

kia takoto te whakaaro, whakaritea te whakawa; ko tou whakamarumaru i te poutumarotanga kia rite ki te po; huna te hunga i peia; kaua te atiutiu noa e whakaaturia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

ellos sirven a lo que es figura y sombra de las cosas celestiales, como se le había advertido a moisés cuando estaba por acabar el tabernáculo, diciendo: mira, harás todas las cosas conforme al modelo que te ha sido mostrado en el monte

Maori

ko ta ratou mahi he ritenga, he atarangi no nga mea i te rangi, he pera ano me te mea i tohutohungia ki a mohi, i a ia meake hanga i te tapenakara: i mea hoki ia, kia mahara kia hanga e koe nga mea katoa kia rite ki te tauira i whakakitea ki a ko e i runga i te maunga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ponte de frente al sol y las sombras quedarán detrás de ti

Maori

ponte de frente al sol y las sombras quedaran detrás de ti

Last Update: 2013-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,948,510,644 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK