Results for tenga translation from Spanish to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Maori

Info

Spanish

tenga

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Maori

Info

Spanish

quien tenga fractura en el pie o en la mano

Maori

te tangata ranei i whati te waewae, i whati ranei te ringa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

para que todo aquel que cree en él tenga vida eterna

Maori

kia kahore ai e ngaro te tangata e whakapono ana ki a ia, engari kia whiwhi ai ki te ora tonu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

toda vasija abierta que no tenga tapa ajustada será inmunda

Maori

ko nga oko katoa ano e puare kau ana, kahore nei i herea te taupoki, ka poke

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

jehovah haga resplandecer su rostro sobre ti, y tenga de ti misericordia

Maori

ma ihowa e mea kia tiaho tona mata ki a koe, mana ano hoki koe e atawhai

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"cuando alguien tenga llaga de lepra, será traído al sacerdote

Maori

ki te pangia te tangata e te repera, na me kawe ia ki te tohunga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

no tenga quien le haga misericordia, ni haya quien se compadezca de sus huérfanos

Maori

kaua tetahi hei hoatu noa i te aroha ki a ia: kaua hoki tetahi hei atawhai i ana pani

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no lo digo porque tenga escasez, pues he aprendido a contentarme con lo que tengo

Maori

ehara taku e korero nei i te mea mo te rawakore: kua ako hoki ahau, ahakoa kei hea ahau e noho ana, kia tatu toku ngakau i reira

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Éstas son las instrucciones para el que haya tenido lepra y no tenga lo suficiente para su purificación

Maori

ko te ture tenei mo te tangata i pangia e te repera, e kore nei e taea e tona ringa nga mea mo tona purenga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de un extranjero podrás exigir el reintegro, pero lo que tu hermano tenga de ti desistirás de cobrarlo

Maori

he tangata iwi ke, tohea atu: ko tau mea ia i tou teina, me tuku noa e tou ringa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"no entrará en la congregación de jehovah quien tenga los testículos magullados o mutilado el miembro viril

Maori

ko te tangata kua unakatia, kua romiromia, kua tapahia atu ranei tona mea ngaro, e kore e uru ki roto ki te whakaminenga a ihowa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

ciertamente ningún hombre que tenga algún defecto se acercará, sea ciego, cojo, mutilado, desproporcionado

Maori

kaua hoki e whakatata mai tetahi tangata he koha tona: te matapo, te kopa, te tangata he ihu parehe tona, i hira ake ranei tetahi wahi ona

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"asimismo, cuando un hombre o una mujer tenga en la piel de su cuerpo manchas, manchas blancas

Maori

ki te mea he wahi kanapa to te kiri o te kikokiko o tetahi tangata, o tetahi wahine ranei, ara he wahi kanapa mea nei

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

"'¡maldito el que tenga cópula con cualquier animal!' y todo el pueblo dirá: '¡amén!

Maori

kia kanga te tangata e moe ana ki tetahi kararehe. ma te iwi katoa e mea, amine

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

esto tenga en cuenta tal persona: lo que somos en palabra por carta cuando estamos ausentes, lo mismo seremos también en hechos cuando estemos presentes

Maori

kia mahara taua tu tangata ki tenei, na ko to matou ahua i nga kupu o nga pukapuka i a matou e ngaro mai nei, koia ano to matou rite ki nga mahi me i kona matou

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando el tabernáculo tenga que trasladarse, los levitas lo desarmarán; y cuando se detenga, los levitas lo armarán. el extraño que se acerque morirá

Maori

a, ka maunu atu te tapenakara, ma nga riwaiti e wahi iho; ka whakaturia ano hoki te tapenakara, ma nga riwaiti e whakatu: a, ko te tangata ke e whakatata atu, ka whakamatea

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"mirad, pues, cómo oís; porque a cualquiera que tenga, le será dado, y a cualquiera que no tenga, aun lo que piense tener le será quitado.

Maori

na reira kia tupato ta koutou whakarongo: ki te whai mea hoki tetahi, ka hoatu ano ki a ia; ki te kahore he mea a tetahi, ko te mea i mahara ai ia nana ake, ka tangohia i a ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

"'¿acaso no tengo reservado esto conmigo, sellado entre mis tesoros

Maori

kahore ianei tenei i rongoatia ki roto ki ahau, i hiritia hoki ki waenga i aku taonga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,794,470,505 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK