Results for tomarán translation from Spanish to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Maori

Info

Spanish

tomarán

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Maori

Info

Spanish

"tomarán oro, material azul, púrpura, carmesí y lino

Maori

me tango hoki he koura, he puru, he papura, he ngangana, he rinea pai

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

"entonces los ancianos de la ciudad tomarán al hombre y lo castigarán

Maori

katahi ka mau nga kaumatua o taua pa ki taua tangata, ka whiu i a ia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

entonces los caldeos volverán a combatir contra esta ciudad; la tomarán y la incendiarán

Maori

a ka hoki mai nga karari, ka tatau ki tenei pa, ka horo hoki i a ratou, ka tahuna ki te ahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces su padre y su madre lo tomarán y lo llevarán ante los ancianos de su ciudad, al tribunal local

Maori

na me mau tona papa raua ko tona whaea ki a ia, ka kawe i a ia ki nga kaumatua o tona pa, ki te kuwaha o tona wahi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces tomarán otras piedras y las pondrán en lugar de las que fueron sacadas. tomarán otro barro y recubrirán la casa

Maori

a ka tikina e ratou etahi atu kohatu, ka whakanoho atu ai ki te wahi o aua kohatu; me tiki ano e ia he moata ke, ka pani ai ki te whare

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

para el que esté impuro, tomarán parte de la ceniza de la vaca quemada por el pecado y sobre ella echarán agua fresca en una vasija

Maori

na, mo te tangata poke, me tiki e ratou etahi o nga pungarehu o te kau i tahunga hei horohoronga mo nga hara, ka riringi ai ki te wai ora, ki roto ano ki te oko

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y de tus hijos que procederán de ti, que tú habrás engendrado, tomarán para que sean eunucos en el palacio del rey de babilonia.

Maori

a ka tangohia e ratou etahi o au tama e puta mai i roto i a koe, e whanau mau; a hei unaka ratou i roto i te whare o te kingi o papurona

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces el padre y la madre de la joven tomarán las evidencias de la virginidad de la joven y las llevarán a los ancianos de la ciudad, al tribunal

Maori

katahi te papa raua ko te whaea o te kotiro ka tiki, ka kawe i nga tohu o te wahinetanga o te kotiro ki nga kaumatua o te pa, ki te kuwaha

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"después tomarán un novillo con su ofrenda de harina fina amasada con aceite. luego tomarás otro novillo, para el sacrificio por el pecado

Maori

katahi ratou ka mau ki tetahi puru kuao, me tona whakahere totokore, ara te paraoa pai i konatunatua ki te hinu; me tango ano e koe tetahi atu puru kuao hei whakahere hara

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

por eso traeré a los más perversos de las naciones, los cuales tomarán posesión de sus casas. así haré cesar el orgullo de los poderosos, y sus santuarios serán profanados

Maori

mo reira ka kawea mai e ahau nga tauiwi kino rawa, a ka riro o ratou whare i a ratou; ka mutu ano i ahau te whakapehapeha o te hunga kaha, ka whakapokea o ratou wahi tapu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"no tomarán por esposa una viuda, ni una divorciada, sino sólo vírgenes de la descendencia de la casa de israel, o una viuda que sea viuda de un sacerdote

Maori

kaua ano ratou e tango i te pouaru, i te mea ranei i whakarerea, hei wahine ma ratou; engari, ko ta ratou e tango ai hei nga wahine o nga uri o te whare o iharaira, hei te pouaru ranei a tetahi tohunga

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

sobre vosotros haré que transiten hombres, los de mi pueblo israel. os tomarán en posesión, y vosotros seréis su heredad. nunca más les volveréis a privar de sus hijos.

Maori

ae ra, ka meinga koutou e ahau kia haereerea e te tangata, e taku iwi, e iharaira; ka riro koe i a ratou, ka waiho hoki koe hei kainga tupu mo ratou, a heoi ano matenga o a ratou tamariki i a koe

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

mañana a estas horas te enviaré mis servidores, los cuales registrarán tu casa y las casas de tus servidores. y sucederá que tomarán con sus manos y se llevarán todo lo precioso que tengas.'

Maori

na kia penei apopo ka tonoa atu e ahau aku tangata ki a koe, ki te rapu i roto i tou whare, i nga whare ano o au tangata; na, ko nga mea katoa e minaminatia ana e ou kanohi, tera e tangohia mai i o ratou ringa, ka maua mai

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los pueblos los tomarán y los llevarán a su lugar, y la casa de israel tomará posesión de ellos en la tierra de jehovah, como siervos y criadas. así tomarán cautivos a los que los habían tomado cautivos, y se enseñorearán de sus opresores

Maori

e tango ano nga iwi i a ratou, e kawe i a ratou ki to ratou wahi, riro tonu iho ratou i te whare o iharaira hei pononga tane, hei pononga wahine i te oneone a ihowa: a hei whakarau mo ratou o ratou kaiwhakarau, ko ratou ano hei rangatira mo o rat ou kaitukino

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

asimismo, entregaré toda la riqueza de esta ciudad, todo el producto de su labor y todas sus cosas preciosas. todos los tesoros de los reyes de judá entregaré en mano de sus enemigos. los saquearán y los tomarán, y los llevarán a babilonia

Maori

ka hoatu ano e ahau nga rawa katoa o tenei pa, me ana mea katoa i hua mai, me ana mea utu nui katoa, ae ra, me nga taonga katoa o nga kingi o hura, ka hoatu e ahau ki te ringa o o ratou hoariri, a ka pahuatia e ratou, ka tangohia, ka maua hoki ki papurona

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

acuérdate de abraham, de isaac y de israel tus siervos, a quienes juraste por ti mismo y les dijiste: "yo multiplicaré vuestra descendencia como las estrellas del cielo, y daré a vuestra descendencia toda esta tierra de la cual he hablado. y ellos la tomarán como posesión para siempre.

Maori

kia mahara ki au pononga, ki a aperahama, ki a ihaka, ki a iharaira, ki tau oatitanga hoki i a koe ki a ratou, ki tau meatanga ki a ratou, ka whakanuia e ahau o koutou uri kia rite ki nga whetu o te rangi; ko tenei whenua katoa hoki i korerotia atu nei e ahau, ka hoatu e ahau ki o koutou uri, a ka nohoia e ratou ake ake

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,028,992,380 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK