Translate text
Translate documents
Interpreter
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
comer
spise
Last Update: 2009-07-01 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
hora de comer
spisetid
Last Update: 2014-12-09 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.comWarning: This alignment may be wrong.Please delete it you feel so.
conducta del comer
foringsatferd
comer en exceso (hallazgo)
hyperfagi
"podréis comer toda ave limpia
alle rene fugler kan i ete;
Last Update: 2012-05-05 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.comWarning: Contains invisible HTML formatting
me da de comer y de beber,
som gir meg mat og drikke,
Last Update: 2014-07-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
ni animaba a dar de comer al pobre.
han talte ikke for å gi den fattige mat.
»-pero, ¿cómo se las arregla para comer?
“men hvor fikk han mat fra?”
Last Update: 2014-07-30 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
y no anima a dar de comer al pobre.
og ikke oppfordrer til å gi den fattige mat.
¿acaso no tenemos derecho a comer y beber
har vi ikke rett til å ete og drikke?
Last Update: 2012-05-05 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
no tengáis escrúpulos en comer juntos o por separado.
dere rammes ikke av skyld om dere spiser sammen, eller adskilt.
¿qué salario ofrecen? ¿hay pausa para comer?
intervjueren vil forvente at du svarer på alle spørsmålene.
Last Update: 2014-02-06 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
¿os gustaría comer la carne de un hermano muerto?
ville vel noen like å spise kjøttet av sin døde bror som en åtselsfugl?
fueron, pues, el rey y amán a comer con la reina ester
så kom da kongen og haman til gjestebudet hos dronning ester.
porque uno cree que puede comer de todo, y el débil come sólo verduras
den ene har tro til å ete alt, men den som er svak, eter bare urter;
porque cuando os reunís en uno, eso no es para comer la cena del señor
når i altså kommer sammen, da blir det ikke herrens nattverd i eter;
así que, hermanos míos, cuando os reunáis para comer, esperaos unos a otros
derfor, mine brødre, når i kommer sammen for å ete, da del med hverandre;
ellos andan errantes para hallar qué comer; y al no saciarse, se quejan
og de kommer igjen om aftenen, tuter som hunder og løper rundt omkring i byen.
y los que, pudiendo, no ayunen podrán redimirse dando de comer a un pobre.
de som er i stand til å faste, kan frikjøpe seg ved å bespise en fattig.
"asimismo, no entres en casa de banquete, para sentarte con ellos para comer o beber
og i gjestebudshus skal du heller ikke gå inn for å sitte hos dem og ete og drikke.
Accurate text, documents and voice translation