Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cuando jehovah tu dios la entregue en tu mano, matarás a filo de espada a todos sus varones
og herren din gud skal gi den i din hånd; og du skal slå alt mannkjønn der ihjel med sverdets egg;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"cuando vayas a la guerra contra tus enemigos y jehovah tu dios los entregue en tu mano, y tomes de ellos cautivos
når du drar ut i krig mot dine fiender, og herren din gud gir dem i din hånd, og du tar fanger blandt dem,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pues cuando vayas al magistrado con tu adversario, procura con diligencia arreglarte con él en el camino, no sea que te arrastre al juez y el juez te entregue al policía, y el policía te meta en la cárcel
for når du går avsted til øvrigheten med din motstander, da gjør dig umak for å bli forlikt med ham mens du er på veien, forat han ikke skal dra dig frem for dommeren, og dommeren overgi dig til fangevokteren, og fangevokteren kaste dig i fengsel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque logitech ha tomado los pasos descritos en nuestra política de privacidad para garantizar que su información se entregue y revele exclusivamente de acuerdo a nuestra política de privacidad, logitech no garantiza que la información personal que nos proporcione no vaya a ser interceptada y decodificada por otras personas.
selv om logitech har iverksatt trinnene som beskrives i våre retningslinjer for personvern for å sikre at dine personopplysninger kun videreformidles og fremlegges i henhold til våre retningslinjer for personvern, garanterer ikke logitech at personopplysningene du gir oss ikke vil fanges opp av andre og dekrypteres.
Last Update: 2014-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
"cuando alguien entregue a su prójimo un asno, un buey, una oveja o cualquier otro animal para que lo guarde, y se muera o se lastime, o sea robado sin que nadie lo vea
når nogen gir sin næste et asen eller en okse eller et får eller i det hele noget husdyr å ta vare på, og det dør eller kommer til skade eller røves uten at nogen ser det,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
guardarás los mandamientos de omri y toda la obra de la casa de acab. según el consejo de ellos andarás, para que yo te entregue a la ruina, y a tus habitantes a la rechifla. por tanto, sufriréis la afrenta de mi pueblo.
for de akter nøie på omris forskrifter og alt det som akabs hus har gjort, og i følger deres vedtekter, så jeg må gjøre dig til en forferdelse og dine innbyggere til spott, og mitt folks vanære skal i bære.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
-sí, padre; lo entregué yo.
“ja, far, jeg leverte det.”
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: