Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"aborrezco, rechazo vuestras festividades, y no me huelen bien vuestras asambleas festivas
jeg hater og forakter eders høitider, og jeg har ikke behag i eders festforsamlinger;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
haré cesar todo su regocijo: sus fiestas, sus lunas nuevas, sus sábados y todas sus festividades
og jeg vil gjøre ende på all hennes glede, hennes fester, hennes nymåner og hennes sabbater og alle hennes høitider.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he aquí, yo reprenderé a vuestra descendencia y arrojaré estiércol sobre vuestras caras, el estiércol de las víctimas de vuestras festividades, y con él seréis arrojados vosotros mismos
se, jeg forbanner eders ætt og kaster møkk i ansiktet på eder, møkk av eders høitidsoffere*; og i skal selv bli kastet op i den. / {* 2mo 29, 14.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
como las ovejas consagradas, como las ovejas de jerusalén en sus festividades, así las ciudades desiertas estarán llenas de rebaños de hombres. y sabrán que yo soy jehovah.
som en hellig hjord, som jerusalems hjord på dets høitider, således skal de ødelagte byer bli fulle av menneskehjorder, og de skal kjenne at jeg er herren.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
presentaréis una ofrenda quemada del ganado vacuno o del ganado ovino, como grato olor a jehovah, en holocausto o sacrificio por un voto especial, o como sacrificio voluntario, o por vuestras festividades
og i ofrer herren ildoffer - brennoffer eller slaktoffer av storfeet eller av småfeet til en velbehagelig duft for herren - enten for å opfylle et løfte eller som et frivillig offer eller på eders høitider,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Él hablará palabras contra el altísimo y oprimirá a los santos del altísimo. intentará cambiar las festividades y la ley; en su mano serán entregadas durante un tiempo, tiempos y la mitad de un tiempo
og han skal tale ord mot den høieste og undertrykke den høiestes hellige; han skal tenke på å forandre hellige tider og lov, og de skal gis i hans hånd en tid og tider og en halv tid*. / {* ett år og to år og et halvt år; dnl 12, 7.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"ellos estarán para juzgar en los pleitos. conforme a mis juicios los juzgarán. "guardarán mis instrucciones y mis estatutos en todas mis festividades, y santificarán mis sábados
i rettssaker skal de stå frem og dømme, efter mine forskrifter skal de dømme i dem; mine lover og bud skal de holde på alle mine høitider, og mine sabbater skal de holde hellige.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting