Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
entonces, levantándose toda la multitud de ellos, le llevaron a pilato
og hele hopen stod op og førte ham for pilatus;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abraham regresó a sus siervos, y levantándose se fueron juntos a beerseba. y abraham habitó en beerseba
så gikk abraham tilbake til sine drenger, og de brøt op og drog sammen til be'erseba; og abraham blev boende i be'erseba.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huyó, pues, jacob con todo lo que tenía. y levantándose cruzó el río y se dirigió a la región montañosa de galaad
så flyktet han med alt det han hadde; han gjorde sig ferdig og satte over elven* og tok veien til gileadfjellet. / {* eufrat.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pero levantándose aquella noche, tomó a sus dos mujeres, a sus dos siervas y a sus once hijos, y pasó el vado del jaboc
samme natt stod han op og tok sine hustruer og de to trælkvinner og sine elleve sønner og gikk over jabboks vadested.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces jacob dio a esaú pan y guisado de lentejas. Él comió y bebió, y levantándose, se fue. así menospreció esaú la primogenitura
og jakob gav esau brød og linsevelling, og han åt og drakk og stod op og gikk sin vei. således ringeaktet esau førstefødselsretten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moisés escribió todas las palabras de jehovah. y levantándose muy de mañana, erigió al pie del monte un altar y doce piedras según las doce tribus de israel
så skrev moses op alle herrens ord, og han stod tidlig op om morgenen og bygget et alter nedenfor fjellet og tolv støtter for de tolv israels stammer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces joram fue con sus oficiales y todos sus carros con él. y sucedió que levantándose de noche, atacó a los edomitas que les habían cercado a él y a los jefes de los carros
da drog joram dit med sine høvdinger og med alle sine stridsvogner; han brøt op om natten og slo edomittene, som hadde omringet ham, og høvedsmennene over deres vogner.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces abigaíl se apresuró y levantándose montó sobre un asno; y con las cinco criadas que le atendían, siguió a los mensajeros de david. y vino a ser su mujer
og abiga'il skyndte sig og gjorde sig ferdig og satte sig på sitt asen, hun og hennes fem piker, som fulgte henne; og hun drog avsted med de menn david hadde sendt, og blev hans hustru.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y levantándose rápidamente de su lugar, los hombres que estaban en la emboscada corrieron cuando él extendió su mano, y entraron en la ciudad. así la tomaron y se apresuraron a prender fuego a la ciudad
og med det samme han rakte sin hånd ut, reiste bakholdet sig fra sin plass og sprang avsted, og de kom inn i byen og inntok den, og de skyndte sig og satte ild på byen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abraham se levantó muy de mañana. enalbardó su asno, tomó consigo a dos de sus siervos jóvenes y a isaac su hijo. partió leña para el holocausto, y levantándose, fue al lugar que dios le dijo
så stod abraham tidlig op om morgenen og lesste på sitt asen og tok to av sine drenger med sig og isak, sin sønn; han kløvde ved til brennofferet og gav sig på veien til det sted gud hadde sagt ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces joram fue a zaír con todos sus carros. y sucedió que, levantándose de noche, atacó a los edomitas que les habían cercado a él y a los jefes de los carros; pero el pueblo huyó a sus moradas
da drog joram over til sa'ir med alle sine stridsvogner; han brøt op om natten og slo edomittene, som hadde omringet ham, og høvedsmennene over deres vogner; men folket flyktet til sine hjem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y cuando habían transcurrido los días de banquete, sucedía que job mandaba a llamarlos y los purificaba. levantándose muy de mañana, ofrecía holocaustos conforme al número de todos ellos. pues decía job: "quizás mis hijos habrán pecado y habrán maldecido a dios en sus corazones." de esta manera hacía continuamente
og så ofte en omgang av disse gjestebud var til ende, sendte job bud efter dem og helliget dem; han stod tidlig op om morgenen og ofret brennoffer, ett for hver av dem; for job sa: kanskje mine sønner har syndet og sagt gud farvel i sitt hjerte. således gjorde job alltid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting