Results for oscurecerá translation from Spanish to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Norwegian

Info

Spanish

oscurecerá

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Norwegian

Info

Spanish

entonces en aquellos días, después de aquella tribulación, el sol se oscurecerá, y la luna no dará su resplandor

Norwegian

men i de dager, efter den trengsel, skal solen bli formørket og månen ikke gi sitt skinn,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

porque las estrellas de los cielos y sus constelaciones no irradiarán su luz. el sol se oscurecerá al salir, y la luna no dará su luz

Norwegian

for himmelens stjerner og dens strålende stjernebilleder skal ikke la sitt lys skinne; solen er mørk når den går op, og månen skinner ikke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

por tanto, habrá para vosotros noche sin visión y oscuridad sin predicción. se pondrá el sol sobre los profetas, y el día se oscurecerá sobre ellos

Norwegian

derfor skal det bli natt for eder uten syner, og mørke uten spådom; solen skal gå ned over profetene, og dagen bli sort over dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en tafnes se oscurecerá el día cuando yo rompa allí los yugos de egipto, y en ella cesará la soberbia de su poderío. una nube la cubrirá, y sus hijas irán en cautiverio

Norwegian

i tehafnehes skal dagen bli mørk, når jeg der sønderbryter egyptens åk, og det er ute med dets stolte makt; selv skal det dekkes av en sky, og dets døtre skal gå i fangenskap.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pero inmediatamente después de la tribulación de aquellos días, el sol se oscurecerá, y la luna no dará su resplandor. las estrellas caerán del cielo y los poderes de los cielos serán sacudidos

Norwegian

men straks efter de dagers trengsel skal solen bli formørket, og månen ikke gi sitt skinn, og stjernene skal falle ned fra himmelen, og himmelens krefter skal rokkes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

buscad al que hizo las pléyades y el orión, que a las tinieblas convierte en mañana, y que hace oscurecer el día hasta que se hace noche. buscad al que llama a las aguas del mar y las derrama sobre la superficie de la tierra. ¡jehovah es su nombre

Norwegian

han som har skapt syvstjernen og orion og omskifter dødsskygge til morgen og gjør dagen mørk som natten, han som kaller på havets vann og øser dem ut over jorden - herren er hans navn!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,870,115 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK