Results for nosotros no somos estafadores translation from Spanish to Pakistani

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Pakistani

Info

Spanish

nosotros no somos estafadores

Pakistani

کیا

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ya no somos puros.

Pakistani

ہم اب مزید خالص نہیں رہے۔

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

como amonestación. no somos injustos.

Pakistani

(اور یہ بھی) نصیحت کے لئے اور ہم ظالم نہ تھے،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y no somos una amenaza para verdad.

Pakistani

ہم خراپن کے لئے خطرہ نہیں ہیں.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

lo que sea que quieras de nosotros, no lo conseguirás.

Pakistani

آپ ہم سے چاہتے ہیں جو کچھ بھی، تم نے اسے حاصل کرنے والے نہیں ہیں.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no te importamos una mierda. no somos nada para ustedes.

Pakistani

کسی کو ہمارا خیال نہیں ہے تمہارے لیے ہماری کوئی قیمت نہیں ہے

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

nosotros no te hemos enviado sino como misericordia para todo el mundo.

Pakistani

(اے رسول) ہم نے آپ کو تمام عالمین کیلئے رحمت بنا کر بھیجا ہے۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

un rey fuerte que respeta todas las leyes... porque no somos salvajes.

Pakistani

طاقتور، قانون کا احترام کرنے والا۔ ؂ ہم وحشی نہیں ہیں ؂ آپ روز بروز ایک بادشاہ بنتے جا رہے ہیں۔

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando digo "nosotros" no me referia a "ti" tambien!

Pakistani

جب میں نے کہا کہ "ہم" میں "آپ" بھی مطلب نہیں تھا!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

dijeron: «¡amasijo de sueños! nosotros no sabemos de interpretación de sueños.

Pakistani

ان لوگوں نے کہا کہ یہ تو ایک خوابِ پریشاں ہے اور ہم ایسے خوابوں کی تاویل سے باخبر نہیں ہیں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

«nosotros» no cambiamos las políticas que afectarán a las vidas de innumerables refugiados inocentes.

Pakistani

ہم ان پالیسیوں کو تبدیل نہیں کرتے جو ان گنت معصوم پناہ گزینوں کی زندگی پر اثر انداز ہونگی۔

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

pero nosotros no limitamos los contribuyentes a sólo traductores y también hemos visto importantes contribuciones de los entusiastas del lenguaje no relacionados con la traducción como profesión.

Pakistani

لیکن ہم کنٹریبیوٹرز کو مترجمین تک محدود نہیں کرتے، اور ہم ایک لسانی اتساہی کی اہم شرکت دیکھ چکے ہیں۔ جو کہ ترجمہ کہ کاروبار سے غیر متعلقہ ہے۔

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no somos débiles mona, y las revoluciones árabes nos han probado que somos más fuertes de lo que pensábamos, y las heroínas de las revoluciones árabes no necesitan ser señaladas.

Pakistani

ہم کمزور نہیں مونا، اور عرب انقلاب نے ثابت کردیا ہے کہ ہم اپنی سوچوں سے بھی زیادہ طاقتور ہیں۔ انقلاب میں عورتوں کا حصہ بتانے کی کوئی ضرورت نہیں۔

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

«nosotros» no tenemos declaraciones a las tantas de la noche de los hombres y mujeres más poderosos del mundo ni tampoco millones de usuarios online.

Pakistani

ہمیں آدھی رات کو دنیا کے زندہ طاقتور مردوں اور عورتوں اور لاکھوں آن لائن صارفین کے بیانات نہیں ملتے ۔

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

dijo: «¿no te hemos educado, cuando eras niño, entre nosotros? ¿no has vivido durante años de tu vida entre nosotros?

Pakistani

(فرعون نے موسیٰ سے کہا) کیا ہم نے تم کو کہ ابھی بچّے تھے پرورش نہیں کیا اور تم نے برسوں ہمارے ہاں عمر بسر (نہیں) کی

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

o que dijerais: «nuestros padres eran ya asociadores y nosostros no somos más que sus descendientes. ¿vas a hacernos perecer por lo que los falsarios han hecho?»

Pakistani

یا (ایسا نہ ہو کہ) تم کہنے لگو کہ شرک تو محض ہمارے آباء و اجداد نے پہلے کیا تھا اور ہم تو ان کے بعد (ان کی) اولاد تھے (گویا ہم مجرم نہیں اصل مجرم وہ ہیں)، تو کیا تو ہمیں اس (گناہ) کی پاداش میں ہلاک فرمائے گا جو اہلِ باطل نے انجام دیا تھا،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

así hemos probado a unos por otros para que digan: «¿es a éstos a quienes alá ha agraciado de entre nosotros?» ¿no conoce alá mejor que nadie a los agradecidos?

Pakistani

اس طرح ہم نے بعض لوگوں کو بعض کے ذریعہ سے آزمائش میں ڈال رکھا ہے تاکہ وہ کہیں کہ کیا یہی وہ ہیں جن کو ہم میں سے اللہ نے اپنے (خاص) احسان سے نوازا ہے؟ کیا اللہ اپنے شکر گزار بندوں کو (ان سے) زیادہ نہیں جانتا ہے؟

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sus enviados les dijeron: «no somos más que unos mortales como vosotros, pero alá agracia a quien Él quiere de sus siervos. y nosotros no podemos aportaros una autoridad sino con permiso de alá. ¡que los creyentes confíen en alá!»

Pakistani

ان سے ان کے رسولوں نے کہا ضرور ہم بھی تمہارے جیسے ہی آدمی ہیں لیکن الله اپنے بندوں میں جس پر چاھتا ہے احسان کرتا ہے اور ہمارا کام نہیں کہ ہم الله کی اجازت کے سوا تمہیں کوئی معجزہ لا کر دکھائیں اور ایمان والوں کا بھروسہ اللهہی پر ہونا چاہیئے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,045,316 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK