Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
go get it now!
برو بيارش، همين الآن.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
# touch me now #
حالا مرا لمس مي کند
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
# but it's over now #
اما آن حالا باقي مانده
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es como "apocalipsis now" allá.
اونجا الان مثل فيلم اخرالزمان ميمونه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
# love one another right now #
چون تمام راه رو تا کاليفرنيا رفته بود
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
right now you're a loser.
همين الان شما بازنده اين
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
the dorm, where you're at now.
خوابگاه جايي که الان هستين
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
house 7x01 now what (¿y ahora qué?
فصل هفتم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
♪ to memory now i can't recall ♪
? و حالا ديگه چيز زيادي توي ذهنم نمونده?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
now i'm going to pass the brew over to you...
با تو عبور کنم(brew)حالا ميخوام از مرحله آميزش (يک قدم فراتر بذارم)
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
después de apocalipsis now creo que es la mejor película sobre vietnam.
خونه اومدن در يک کيف جسد هميشه فيلم مورد علاقه من بود
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
# now i smile for your affection we have made a soul connection #
حالا من براي علاقه ات مي خندم ما داريم يک پيوند روحي را مي سازيم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
si spawn te matase, sería el comienzo del "apocalypse now".
واسه کشته شدنت بدست اسپان لحظه شماري ميکردم. توبايدروحشروتسخيرميکردي... اونوقت ميتونستيم کارمون رو شروع کنيم.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
now far ahead the road has gone (ahora el camino se ha ido más lejos)
ميرود او تا کجا تا کو
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
la locura de los tambores, lets have some dhol dhamaaka llamemos al que toca lets call the dholi now empecemos a mover los pies lets have some matti tappa
بیاین دیوونه بازی در بیاریم بیاین همین الان گروه موسیقی رو خبر کنیم بیاین پایکوبی کنیم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
el ruido y la diversión lets have some raala rappaa la locura de los tambores, lets have some dhol dhamaaka llamemos al tambor lets call the dholi now empecemos a mover los pies lets have some matti tappa
بیاین سروصدا کنیم و خوش بگذرونیم بیاین دیوونه بازی در بیاریم بیاین همین الان یه گروه موسیقی خبر کنیم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
de todos modos, se supone que vamos a trabajar en nuestro homenaje a "apocalypse now".
بر هرحال مي خوايم روش کار کنيم تجليل ما الهام مي بخشتش
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
rang de chak, rang de chak aye, rang de chak, alloma lao say empecemos el glamour lets start some ronauk shounak empecemos la fiesta lets have some party now el ruido y la diversión lets have some raala rappaa
بریم یکم تجملات ببینیم بیاین یه پارتی راه بندازیم سروصدا راه بندازیم و حال کنیم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
* love of two is one... * el amor de dos es uno... * here but now they're gone. * aquí pero ahora se han ido.
تو واقعا فکر ميکني اون شبح دروگر طرفيم مثل فرشته مرگ، جمع کننده روح همه؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: