Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- no eres recurrente.
- من در جریان نیستم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- ¿no soy recurrente?
- این یه راه دیگه واسه قرار دادنشه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"no recurrente". suena bien.
تکرارنشدني خيلي خوبه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- lo cual significa no recurrente.
که يعني ديگه تکرار نميشه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
parece que es algo recurrente últimamente.
بنظر مياد اين دير رسيدن اين اواخر بين شماره ها مشترک بوده
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es un agitador recurrente, mi señor.
مدام دردسر درست میکنه، سرورم.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
yo tenía un sueño recurrente acerca de ella.
. من يک سري خواب تکراري در مورد اون داشتم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
literalmente, es un sueño estresante recurrente que tengo.
اين بدترين کابوسيه که دارم " بدترين از اين چيزي پيدا نميشه "
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
¿recuerdas el sueño recurrente del que te conté?
اون خوابي که برات تعريف کردمو يادته ؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
cada vez que cierro mis ojos, tengo una pesadilla recurrente.
هر دفعه که چشمامو مي بندم... همون کابوس رو مدام مي بينم.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
no duermo demasiado bien y tengo un sueño apocalíptico recurrente.
من خوب نميتونم بخوابم و مدام اين خواب آخرالزمان رو ميبينم.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
bueno, parece ser un tema recurrente en mí últimamente, doctor.
خب، انگار این چیزیه که این روزها بطور مکرر... برای من اتفاق میافته، دکتر.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
relacionados desde la antigüedad, la imagen es recurrente en obras de arte.
و بعد ارتباط بينشون از عهد باستان اين تصوير بارها و بارها در آثار هنري مشاهده شده
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"pequeño, pequeña" aparece de manera muy recurrente en la obra.
"کوچک" کلمهاي که بارها و بارها تو نمايشنامه بهش برميخوريم.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
no los vi, pero... he tenido un sueño recurrente desde entonces, de una cara.
نديدمش ولي... از اون موقع به بعد مدام خواب يه چيز رو ميبينم، يه صورت.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
comprende que no podemos dejarte salir hasta resolver que el evento no vuelva y no sea recurrente.
ما نميتونيم بهت اجازه بديم تا از بيمارستان خارج شي تا زماني که مطمئن شيم اتفاقي که افتاد تکرار نشدني هستش
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
¿qué diría si le dijera que siempre veo esos zapatos en un sueño recurrente que tengo?
چی می گی اگه بهت بگم که همش اون کفش ها رو هر شب تو خوابم می بینم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
tengo un sueño recurrente de que en el otro mundo toda la gente que he multado me tortura con hierros al rojo vivo y pinzas.
وقتي بيدار ميشم يادم نمياد چي شده من مدام اين خواب رو ميبينم که توي دنياي ديگه تمام مردمي رو که جريمه کردم با آهن مذاب و گازانبر
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
no hay ninguna hemorragia nueva o recurrente, pero es muy pronto para saber cuánta función recuperará o si tendrá déficits.
هيچ خونريزي جديدي وجود نداره خيلي زوده که بدونيم درما پاسخ داده يا نه شايد هم يه چيزي کم باشه
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
justin era casi de la misma edad que ese niño y empecé a tener esta pesadilla recurrente en la que era el exorcista que envolvía con una bolsa la cabeza de mi propio hijo.
جاستين هم سن و سال اون ...اون بود،من شروع به ديدن کابوسهاي تکراري کردم جايي که من يه جن گير بودم و يه کيسه ي پلاستيکي رو به دور سر پسرم پيچيده بودم
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: