Results for bioequivalencia translation from Spanish to Polish

Spanish

Translate

bioequivalencia

Translate

Polish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Polish

Info

Spanish

bioequivalencia

Polish

biorównoważność

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

biodisponibilidad / bioequivalencia:

Polish

dostępność / równoważność biologiczna:

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Spanish

- la demostración de la bioequivalencia con el producto de referencia,

Polish

- wykazano biorównoważność z preparatem referencyjnym

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Spanish

reproduction is authorised provided the source is acknowledged. demostrar la bioequivalencia.

Polish

reproduction is authorised provided the source is acknowledged. biorównoważność.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Spanish

en el caso de las solicitudes de genéricos, se tiene que demostrar la bioequivalencia.

Polish

w przypadku zastosowań ogólnych należy wykazać biorównoważność.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Spanish

en la mayoría de los casos, un estudio de bioequivalencia proporciona información suficiente.

Polish

w większości przypadków wystarczających informacji dostarcza badanie biorównoważności.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Spanish

sistémica, como se demuestra por la bioequivalencia a nivel sistémico (auc y cmax);

Polish

wykazany poprzez równoważność biologiczną na poziomie ogólnoustrojowym (auc i cmax),

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Spanish

un estudio de bioequivalencia comparó combivir con lamivudina 150mg y zidovudina 300mg en comprimidos administrados juntos.

Polish

13 w badaniu biorównoważności porównano combivir z lamiwudyną w dawce 150 mg i zydowudyną w dawce 300 mg, podawanymi jednocześnie w tabletkach.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Spanish

un estudio comparativo entre la formulación liofilizada y la solución inyectable demostró la bioequivalencia de ambas formulaciones.

Polish

badania porównawcze liofilizatu i roztworu do wstrzykiwań wykazały, że obie postacie preparatu są biorównoważne.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Spanish

la bioequivalencia entre los productos de referencia y en investigación estaba suficientemente demostrada y no se cuestionó en dicha remisión.

Polish

biorównoważność pomiędzy produktem referencyjnym i produktem badanym została wykazana w wystarczający sposób i nie była ona kwestionowana w tym postępowaniu.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Spanish

se ha demostrado la bioequivalencia entre dosis equivalentes de la presentación monodosis y de la presentación multidosis de gonal-f.

Polish

wykazano pełną równoważność biologiczną tych samych dawek uzyskanych przy zastosowaniu postaci jedno - i wielodawkowych preparatu gonal- f.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Spanish

los ensayos de bioequivalencia llevados a cabo en voluntarios sanos han demostrado que competact es bioequivalente a la administración de pioglitazona y metformina como comprimidos individuales.

Polish

badania nad biorównoważnością wśród zdrowych ochotników wykazały, że preparat competact jest biorównoważny z podawaniem pioglitazonu i metforminy w postaci oddzielnych tabletek.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Spanish

la cmáx del sobre fue ligeramente mayor (23%) en comparación con la cápsula y no reunía los requisitos de bioequivalencia.

Polish

wartość cmax dla saszetek była nieco wyższa (23%) niż dla kapsułek, i nie spełniała kryteriów 29 równoważności biologicznej.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Spanish

las objeciones se referían a la prueba formal de bioequivalencia y a la ausencia de una experiencia terapéutica suficiente, ambas consideradas riesgos potencialmente graves para la salud pública.

Polish

zastrzeżenia dotyczyły formalnych dowodów biorównoważności i braku szerokich doświadczeń leczniczych, co zostało uznane za potencjalne poważne zagrożenia dla zdrowia publicznego.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Spanish

para apoyar la solicitud de duocover la empresa llevó a cabo estudios de “ bioequivalencia” con el fin de determinar si el comprimido combinado era absorbido en el

Polish

iscover i plavix, do zapobiegania epizodom aterotrombozy, w skojarzeniu z kwasem acetylosalicylowym u pacjentów z ostrym zespołem wieńcowym.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Spanish

todos los ensayos clínicos, incluidos los estudios de biodisponibilidad y bioequivalencia, serán diseñados, realizados y comunicados de acuerdo con las normas de buenas prácticas clínicas.

Polish

wszystkie badania kliniczne, w tym badania dotyczące dostępności biologicznej i równoważności biologicznej, są planowane, prowadzone i publikowane zgodnie z zasadami dobrej praktyki klinicznej.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

en general, el chmp consideró que el solicitante había respondido de forma adecuada presentando los resultados de un estudio adicional, bes nº 67289, y había proporcionado una prueba formal de bioequivalencia.

Polish

ogółem chmp uznał, że wnioskodawca udzielił wystarczającej odpowiedzi, przedstawiając wyniki dodatkowego badania, bes nr 67289, i przedstawił formalny dowód biorównoważności preparatu.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Spanish

el solicitante consideró que los resultados del estudio 2007-59-dos-5 demuestran la bioequivalencia en cuanto a la velocidad y la magnitud de la absorción sistémica total del salbutamol

Polish

wnioskodawca uznał, że wyniki badania 2007- 59- dos- 5 wskazują na równoważność biologiczną pod względem stopnia i rozmiaru ogólnego wchłaniania ogólnoustrojowego wdychanego salbutamolu.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Spanish

el solicitante consideró que los resultados del estudio 2007-59-dos-5 demuestran la bioequivalencia en cuanto a la velocidad y la magnitud de la absorción sistémica total del salbutamol inhalado.

Polish

wnioskodawca uznał, że wyniki badania 2007- 59- dos- 5 wskazują na równoważność biologiczną pod względem stopnia i rozmiaru ogólnego wchłaniania ogólnoustrojowego wdychanego salbutamolu.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

en un estudio piloto en niños y en un estudio definitivo de bioequivalencia en adultos, emtriva en solución oral de 10 mg/ ml mostró aproximadamente un 80% de la biodisponibilidad de emtriva 200 mg en cápsulas duras.

Polish

w badaniach podstawowych z udziałem dzieci oraz w ostatecznych badaniach biorównoważności u dorosłych wykazano, że emtriva 10 mg/ ml roztwór doustny wykazuje około 80% biodostępności preparatu emtriva 200 mg kapsułki twarde.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
8,934,719,237 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK