From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
reproduction is authorised provided the source is acknowledged. demostrar la bioequivalencia.
reproduction is authorised provided the source is acknowledged. biorównoważność.
un estudio de bioequivalencia comparó combivir con lamivudina 150mg y zidovudina 300mg en comprimidos administrados juntos.
13 w badaniu biorównoważności porównano combivir z lamiwudyną w dawce 150 mg i zydowudyną w dawce 300 mg, podawanymi jednocześnie w tabletkach.
un estudio comparativo entre la formulación liofilizada y la solución inyectable demostró la bioequivalencia de ambas formulaciones.
badania porównawcze liofilizatu i roztworu do wstrzykiwań wykazały, że obie postacie preparatu są biorównoważne.
la bioequivalencia entre los productos de referencia y en investigación estaba suficientemente demostrada y no se cuestionó en dicha remisión.
biorównoważność pomiędzy produktem referencyjnym i produktem badanym została wykazana w wystarczający sposób i nie była ona kwestionowana w tym postępowaniu.
se ha demostrado la bioequivalencia entre dosis equivalentes de la presentación monodosis y de la presentación multidosis de gonal-f.
wykazano pełną równoważność biologiczną tych samych dawek uzyskanych przy zastosowaniu postaci jedno - i wielodawkowych preparatu gonal- f.
los ensayos de bioequivalencia llevados a cabo en voluntarios sanos han demostrado que competact es bioequivalente a la administración de pioglitazona y metformina como comprimidos individuales.
badania nad biorównoważnością wśród zdrowych ochotników wykazały, że preparat competact jest biorównoważny z podawaniem pioglitazonu i metforminy w postaci oddzielnych tabletek.
la cmáx del sobre fue ligeramente mayor (23%) en comparación con la cápsula y no reunía los requisitos de bioequivalencia.
wartość cmax dla saszetek była nieco wyższa (23%) niż dla kapsułek, i nie spełniała kryteriów 29 równoważności biologicznej.
las objeciones se referían a la prueba formal de bioequivalencia y a la ausencia de una experiencia terapéutica suficiente, ambas consideradas riesgos potencialmente graves para la salud pública.
zastrzeżenia dotyczyły formalnych dowodów biorównoważności i braku szerokich doświadczeń leczniczych, co zostało uznane za potencjalne poważne zagrożenia dla zdrowia publicznego.
para apoyar la solicitud de duocover la empresa llevó a cabo estudios de “ bioequivalencia” con el fin de determinar si el comprimido combinado era absorbido en el
iscover i plavix, do zapobiegania epizodom aterotrombozy, w skojarzeniu z kwasem acetylosalicylowym u pacjentów z ostrym zespołem wieńcowym.
todos los ensayos clínicos, incluidos los estudios de biodisponibilidad y bioequivalencia, serán diseñados, realizados y comunicados de acuerdo con las normas de buenas prácticas clínicas.
wszystkie badania kliniczne, w tym badania dotyczące dostępności biologicznej i równoważności biologicznej, są planowane, prowadzone i publikowane zgodnie z zasadami dobrej praktyki klinicznej.
en general, el chmp consideró que el solicitante había respondido de forma adecuada presentando los resultados de un estudio adicional, bes nº 67289, y había proporcionado una prueba formal de bioequivalencia.
ogółem chmp uznał, że wnioskodawca udzielił wystarczającej odpowiedzi, przedstawiając wyniki dodatkowego badania, bes nr 67289, i przedstawił formalny dowód biorównoważności preparatu.
el solicitante consideró que los resultados del estudio 2007-59-dos-5 demuestran la bioequivalencia en cuanto a la velocidad y la magnitud de la absorción sistémica total del salbutamol
wnioskodawca uznał, że wyniki badania 2007- 59- dos- 5 wskazują na równoważność biologiczną pod względem stopnia i rozmiaru ogólnego wchłaniania ogólnoustrojowego wdychanego salbutamolu.
el solicitante consideró que los resultados del estudio 2007-59-dos-5 demuestran la bioequivalencia en cuanto a la velocidad y la magnitud de la absorción sistémica total del salbutamol inhalado.
wnioskodawca uznał, że wyniki badania 2007- 59- dos- 5 wskazują na równoważność biologiczną pod względem stopnia i rozmiaru ogólnego wchłaniania ogólnoustrojowego wdychanego salbutamolu.
en un estudio piloto en niños y en un estudio definitivo de bioequivalencia en adultos, emtriva en solución oral de 10 mg/ ml mostró aproximadamente un 80% de la biodisponibilidad de emtriva 200 mg en cápsulas duras.
w badaniach podstawowych z udziałem dzieci oraz w ostatecznych badaniach biorównoważności u dorosłych wykazano, że emtriva 10 mg/ ml roztwór doustny wykazuje około 80% biodostępności preparatu emtriva 200 mg kapsułki twarde.