From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
procesos de desulfuración de gases de combustión
procesy odsiarczania gazu spalinowego (fgd)
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
la desulfuración de las fracciones pesadas es factible técnicamente;
odsiarczanie ciężkich frakcji jest technicznie wykonalne;
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
residuos de procesos químicos del azufre (producción y transformación) y de procesos de desulfuración
odpady z produkcji, przygotowania, obrotu i stosowania związków siarki oraz z chemicznychprocesów przetwórstwa siarki i odsiarczania
instalaciones de desulfuración para fuelóleo/gasóleo/materias primas/otros productos del petróleo residuales.
zakłady odsiarczania dla pozostałościowych olejów opałowych/olejów gazowych/surowców energetycznych/innych produktów naftowych.
aún no han pasado de la fase piloto varios procesos nuevos de desulfuración de los gases de combustión, como la depuración en seco con haz de electrones y mark 13 a.
kilka nowych procesów odsiarczania gazów spalinowych, takich jak suche wymywanie wiązką elektronów (ebds) i mark 13a, nie przeszły jeszcze etapu doświadczalnego.
en lo que se refiere a la instalación no 5, el reino de españa siguió aduciendo que tenía derecho a utilizar una combinación del método del índice mínimo de desulfuración y el método del valor límite de emisión.
w przypadku obiektu nr 5 królestwo hiszpanii utrzymywało, że było uprawnione do zastosowania metody minimalnego stopnia odsiarczania łącznie z metodą dopuszczalnej wielkości emisji.
gases (petróleo), extractor para la desulfuración de nafta en la unidad de refino, si contienen >0,1 % en peso de butadieno
gazy (ropa naftowa), po odsiarczeniu frakcji naftowej ze strippera, jeśli zawierają > 0,1 % wagowych butadienu
en el caso de la instalación no 5: la comisión considera que el método de cálculo de su contribución al techo del pnt respecto al so2, combinando el enfoque del índice mínimo de desulfuración con el enfoque del valor límite de emisión, no es adecuado,
w przypadku obiektu nr 5: komisja uznaje za nieodpowiednią metodę obliczenia udziału w pułapie ppk w odniesieniu do so2, polegającą na połączeniu metody minimalnego stopnia odsiarczania i metody dopuszczalnej wielkości emisji,
por esta razón te-tol dejó de quemar el carbón subbituminoso autóctono y hoy en día se dedica exclusivamente a la incineración de carbón importado de indonesia, el cual contiene una proporción considerablemente menor de azufre (menos del 0,5 %) por lo que la central no necesita sistemas de desulfuración de los gases de combustión.
elektrociepłownia te-tol zaprzestała spalania miejscowego węgla brunatnego z powyżej wymienionych względów i spala teraz wyłącznie węgiel importowany z indonezji, który zawiera znacznie mniejsze stężenie siarki (poniżej 0,5 %), co sprawia, że zakład ten nie potrzebuje urządzeń do odsiarczania gazów spalinowych.