Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
además, no se presentó ninguna prueba fehaciente de que la república de corea o la república checa fueran más adecuadas.
ponadto nie przedstawiono żadnych przekonujących dowodów na to, iż republika korei lub republika czeska byłyby bardziej odpowiednie.
cuando no hay familiares con derecho a cobrar la ayuda por defunción, puede pagarse una ayuda de sepelio a quienquiera que presente documentación fehaciente de haber pagado dichos gastos.
zgon beneficjantów systemów składkowych zabezpieczenia społecznego może uprawniać osoby pozostałe przy życiu do zasiłku.
sin embargo, el contenido de referencia de materia grasa de la cantidad de referencia para entregas no se modificará en caso de que el productor presente la justificación correspondiente de manera fehaciente para la autoridad competente.
jednakże referencyjna zawartość tłuszczu w ilości referencyjnej dla dostaw pozostaje niezmieniona, jeżeli producent dostarczy uzasdnienie uznane przez właściwy organ za satysfakcjonujące.
en tales circunstancias, no cabe duda de que la entrevista de este ministro constituye una prueba fehaciente de la decisión del gobierno de apoyar a ft y, por consiguiente, constituye un acto imputable al estado.
w tych okolicznościach, nie ma wątpliwości, że wywiad udzielony przez tego ministra dowodzi w pełni postanowienia podjętego przez rząd co do wsparcia ft, zatem stanowi akt dający się przypisać państwu.
además, la empresa pudo demostrar de manera fehaciente que no tenía ningún vínculo, directo o indirecto, con ninguno de los productores exportadores indios sujetos a las medidas antidumping en vigor en relación con el producto afectado.
ponadto przedsiębiorstwo było w stanie z powodzeniem wykazać, że nie posiada żadnych związków, bezpośrednich czy pośrednich, z żadnym z producentów eksportujących w indiach podlegających obowiązującym środkom antydumpingowym w odniesieniu do produktu objętego postępowaniem.
si bien está claro que los precios objeto de dumping subcotizaron seriamente los precios de la industria de la comunidad y afectaran por lo tanto a su política de fijación de precios y rentabilidad, no se presentó ninguna prueba fehaciente del supuesto impacto de la recesión económica en el mercado comunitario de los encendedores en su conjunto ni en la situación de la industria de la comunidad.
podczas gdy jest jasne, że chińskie ceny dumpingowe poważnie zaniżają ceny przemysłu wspólnotowego tym samym wpływając na jego politykę wyznaczania cen i rentowność, nie przedstawiono dostatecznych dowodów na rzekomy wpływ recesji gospodarczej na całość wspólnotowego rynku zapalniczek, w szczególności na sytuację przemysłu wspólnotowego.
cuando el productor pueda presentar, de manera fehaciente para la autoridad competente, la prueba de las cantidades realmente utilizadas para la transformación de los productos de que se trate, el estado miembro utilizará dicha prueba en lugar de las equivalencias contempladas en los párrafos primero y segundo.
jeżeli producent może dostarczyć dowód uznany przez właściwy organ za satysfakcjonujący i dotyczący ilości rzeczywiście wykorzystanych do przetwarzania danych produktów, państwo członkowskie może wykorzystać taki dowód zamiast równoważności określonych w akapicie drugim.