From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bajo ninguna circunstancia participarán ni en los registros domiciliarios ni en el interrogatorio oficial de personas en el ámbito del derecho penal.
w żadnym przypadku nie uczestniczą oni w przeszukiwaniu pomieszczeń ani w formalnych przesłuchaniach osób na mocy przepisów prawa karnego.
quiero imaginar el interrogatorio de la justicia a reina maraz y me doy cuenta que ni siquiera han indagado en lo mínimo, ni las circunstancias o contexto.
próbuję sobie wyobrazić dochodzenie w sprawie reiny marez i dociera do mnie, że nie zapytano nawet o takie podstawy jak okoliczności czy kontekst zdarzenia.
el interrogatorio del testigo presente en un lugar alejado deberá guardar la similitud más estrecha posible con los usos normales cuando el testigo comparezca físicamente ante el órgano jurisdiccional.
przesłuchanie świadka znajdującego się w lokalizacji zdalnej powinno jak najdokładniej odpowiadać praktyce stosowanej w przypadku, gdy świadek znajduje się w sali rozpraw.
las personas habilitadas por la comisión no participarán, en particular, en las visitas domiciliarias o el interrogatorio formal de personas en el marco de la legislación nacional del estado miembro.
osoby upoważnione przez komisję nie biorą udziału w szczególności w dokonywaniu rewizji domowych lub w formalnych przesłuchaniach osób przeprowadzanych w ramach przepisów krajowych państwa członkowskiego.
en cualquier caso, no participarán, en particular, en las visitas domiciliarias o en el interrogatorio formal de las personas en el marco de la ley penal del estado miembro en cuestión.
w żadnym wypadku nie uczestniczą oni w szczególności w przeszukaniu domów ani w formalnych przesłuchaniach osób w kontekście prawa karnego odnośnego państwa członkowskiego.
a modo de ejemplo, una medida procesal como el interrogatorio formal de un sospechoso, puede ser esencial para formular acusación en un estado miembro, mientras que en otro, no lo es.
do pewnego stopnia, konsekwencją tego rodzaju różnic jest nadawanie niskiego priorytetu wpływającym wnioskom.
en su caso, la atención específica podrá incluir el derecho a la presencia de una tercera persona durante todo interrogatorio policial o judicial. _bar_ 3.
w stosownych przypadkach szczególna uwaga może obejmować prawo do obecności osoby trzeciej podczas przesłuchiwania przez policję lub organy sądowe. _bar_ 3.
en el caso de que la instrucción de los procedimientos anteriores implique el interrogatorio de testigos, dictámenes de peritos o diligencias de comprobación, se concederá un importe adicional en concepto de gastos de representación hasta un máximo de 600 ecus por procedimiento;
w przypadku gdy zbieranie dowodów w jednym z wyżej wymienionych postępowań wymaga przesłuchania świadków, opinii biegłych lub kontroli, przyznaje się dodatkową sumę, na pokrycie kosztów pełnomocnictwa w wysokości do 600 ecu od postępowania;
la cbsa utilizará los datos de la api y del pnr para designar personas que, a su llegada a canadá, serán objeto de un examen o interrogatorio más profundo, o que necesitan una mayor investigación, para alguno de los fines descritos en el punto 2.
informacje api i pnr będą wykorzystywane przez cbsa w celu określenia osób, które będą następnie poddane bliższemu sprawdzeniu po przybyciu do kanady, lub w stosunku do których konieczne będzie dalsze postępowanie wyjaśniające, ze względu na którykolwiek z powodów określonych w punkcie 2.
desde la recepción inicial hasta las setenta y dos horas posteriores, todos los datos de la api y del pnr disponibles serán accesibles sólo a un número limitado de funcionarios de los servicios de inteligencia y de encargados de designar personas de la cbsa, quienes utilizarán la información para identificar a aquellos que requieran un examen o interrogatorio más profundo a su llegada a canadá, para uno de los fines establecidos en el punto 2.
od otrzymania przez pierwsze 72 godziny wszystkie udostępnione informacje api i pnr będą dostępne jedynie dla ograniczonej ilości przeszukujących informacje pracowników cbsa i pracowników służb wywiadowczych, którzy określą osoby, wobec których konieczne jest bliższe sprawdzenie po przybyciu do kanady, wskutek jakiegokolwiek z powodów określonych w punkcie 2.