Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
y sentados, le guardaban allí
e, sentados, ali o guardavam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ellos me escuchaban y esperaban; ante mi consejo guardaban silencio
a mim me ouviam e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
había pastores en aquella región, que velaban y guardaban las vigilias de la noche sobre su rebaño
ora, havia naquela mesma região pastores que estavam no campo, e guardavam durante as vigílias da noite o seu rebanho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en columna de nube hablaba con ellos; y ellos guardaban sus testimonios y el estatuto que les había dado
na coluna de nuvem lhes falava; eles guardavam os seus testemunhos, e os estatutos que lhes dera.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por tanto, no guardaban relación directa, ni temporal ni materialmente, con la transferencia de los activos.
assim, não estavam relacionadas no tempo nem na matéria com a transferência dos capitais de incentivo.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
algunos de ellos estaban encargados de los utensilios para el culto, los cuales eran contados cuando los guardaban y contados cuando los sacaban
alguns deles estavam encarregados dos utensílios do serviço, pois estes por conta eram trazidos e por conta eram tirados.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando la nube se detenía muchos días sobre el tabernáculo, los hijos de israel guardaban la ordenanza de jehovah y no se ponían en marcha
e, quando a nuvem se detinha sobre o tabernáculo muitos dias, os filhos de israel cumpriam o mandado do senhor, e não partiam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en lugar de ellos, el rey roboam hizo escudos de bronce y los entregó a la custodia de los jefes de la escolta, que guardaban la entrada de la casa del rey
e o rei roboão fez em lugar deles escudos de bronze, e os entregou na mão dos capitães da guarda, que guardavam a porta da casa do rei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
las preguntas formuladas guardaban relación con la insuficiencia de datos sobre la evaluación de la enfermedad hepática diseminada que pudieran justificar una extrapolación a la población general sometida a exploraciones de hígado o riñón.
as questões identificadas diziam respeito aos dados insuficientes sobre a avaliação da doença hepática disseminada que pudessem justificar uma extrapolação para a população em geral sujeita a exames hepáticos e renais.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
continuando río abajo, topará con el soberbio castillo medieval de rožmberk y el monasterio de vyšší brod, en el que los monjes guardaban fuentes de sabiduría a lo largo de siglos.
seguindo a corrente do rio, você encontrará o imponente castelo de rožmberk e o mosteiro de vyšší brod no qual os monges conservaram fontes de cultura durante séculos.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
muchas de las preguntas planteadas por los arquitectos guardaban relación con las especificaciones técnicas del antiguo edificio del grossmarkthalle , construido en 1928 , y con los requisitos que habria que cumplir por el hecho de ser un edificio protegido .
bce relatório anual 2003 das perguntas feitas pelos arquitectos foram relacionadas com as especificações técnicas do antigo edifício do grossmarkthalle , que data de 1928 , e com os requisitos resultantes do seu estatuto de edifício classificado .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
según las autoridades italianas, dado que la comisión no había puesto en tela de juicio las pérdidas ocasionadas por la disminución de las ventas y de los precios, se trataba sólo de comprobar que tales pérdidas guardaban relación con la crisis de la dioxina.
atendendo a que a comissão não questionou a existência dos prejuízos em termos de vendas e reduções dos preços, segundo as autoridades italianas era apenas necessário, por conseguinte, demonstrar o nexo existente entre estes prejuízos e a crise da dioxina.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
los principales argumentos aducidos contra la elección de brasil eran que ni su evolución socioeconómica y cultural ni su pnb per cápita guardaban semejanza con los de la república popular china y vietnam, que brasil apenas producía calzado deportivo de tecnología especial y que el coste de la mano de obra y las condiciones de acceso a las materias primas en aquel país eran también diferentes a los de china y vietnam.
argumentaram, designadamente, que o brasil não tinha quaisquer semelhanças com a rpc e o vietname no que respeita ao desenvolvimento sócio-económico e cultural ou ao pnb per capita, que o brasil quase não fabrica produtos de tipo staf e que este país difere também da china e do vietname no que respeita aos custos da mão-de-obra e às condições de acesso às matérias-primas.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- si bien a escala mundial la seguridad del transporte aéreo ha alcanzado progresivamente un nivel muy elevado, analizando los datos de seguridad en europa puede verse que en los cinco últimos años se han producido tres accidentes importantes que guardaban relación con la insuficiencia del control aéreo.
- se a segurança do transporte aéreo tem vindo progressivamente a atingir um nível muito elevado a nível mundial, em contrapartida, no caso da europa, a análise dos dados sobre segurança revela que nos últimos cinco anos se verificaram três grandes acidentes directamente relacionados com lacunas ao nível do controlo aéreo.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
uno de los productores cooperantes, en relación con el cual se estima que el impacto de cualquier medida antidumping sería ligeramente superior a un 1 %, registró importantes pérdidas ya durante el período de investigación, pérdidas que no guardaban conexión con las medidas antidumping.
um dos produtores que colaborou no inquérito, em relação ao qual o impacto estimado das eventuais medidas anti-dumping seria ligeiramente superior a 1 %, registou perdas significativas já durante o pi que não estavam relacionadas com as medidas anti-dumping.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality: