Results for librar translation from Spanish to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Portuguese

Info

Spanish

librar comisiones rogatorias

Portuguese

expedir cartas rogatórias

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

gv: ¿y qué luchas nos quedan aún por librar?

Portuguese

gv: e que vitórias ficam por ganhar?

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

librar pagos en favor de personas que no fueren los derechohabientes;

Portuguese

efectuar pagamentos a terceiros que não os beneficiários;

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

para oír el gemido de los presos, para librar a los sentenciados a muerte

Portuguese

para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados � morte;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

para librar sus almas de la muerte y para darles vida en tiempos de hambre

Portuguese

para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

c) librar pagos en favor de personas que no fueren los derechohabientes;

Portuguese

c) efectuar pagamentos a terceiros que a eles não têm direito;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

nuestro dios es dios de salvación; de jehovah el señor es el librar de la muerte

Portuguese

deus é para nós um deus de libertação; a jeová, o senhor, pertence o livramento da morte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

vano es el caballo para la victoria, y a pesar de su gran fuerza, no podrá librar

Portuguese

o cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

así ha dicho el rey: "no os engañe ezequías, porque él no os podrá librar

Portuguese

assim diz o rei: não vos engane ezequias; porque não vos poderá livrar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

libra a los que son llevados a la muerte; no dejes de librar a los que van tambaleando a la matanza

Portuguese

livra os que estão sendo levados � morte, detém os que vão tropeçando para a matança.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

así ha dicho el rey: "no os engañe ezequías, porque él no os podrá librar de mi mano

Portuguese

assim diz o rei: não vos engane ezequias; porque não vos poderá livrar da minha mão;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

crysis* planeta tierra, 2019. al librar batallas épicas, tu misión es salvar el mundo.

Portuguese

crysis* terra, 2019. lutando em batalhas épicas, sua missão é salvar o mundo.

Last Update: 2011-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Spanish

c) la naturaleza y el importe máximo de cada pago que el administrador de anticipos puede librar a terceros o cobrar de éstos;

Portuguese

c) a natureza e o montante máximo de cada despesa que o gestor do fundo para adiamentos pode pagar ou receber de terceiros;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

aun antes que hubiera día, yo soy, y no hay quien pueda librar de mi mano. lo que hago, ¿quién lo deshará?

Portuguese

eu sou deus; também de hoje em diante, eu o sou; e ninguém há que possa fazer escapar das minhas mãos; operando eu, quem impedirá?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

el drama de la crisis de la deuda soberana europea con grecia en el centro de ésta, llegó a un punto máximo, mientras los políticos buscan desesperadamente opciones para librar a la unión europea de la creciente deuda.

Portuguese

o drama da crise da dívida soberana europeia, com a grécia no seu centro, está a chegar a um extremo, com os políticos a procurarem desesperadamente opções que permitam separar a união europeia da escalada da dívida.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

ahora bien, quiero haceros recordar, ya que todo lo habéis sabido, que el señor, al librar al pueblo una vez de la tierra de egipto, después destruyó a los que no creyeron

Portuguese

ora, quero lembrar-vos, se bem que já de uma vez para sempre soubestes tudo isto, que, havendo o senhor salvo um povo, tirando-o da terra do egito, destruiu depois os que não creram;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

¿no sabéis lo que yo y mis padres hemos hecho a todos los pueblos de aquellas tierras? ¿pudieron los dioses de las naciones de aquellas tierras librar sus tierras de mi mano

Portuguese

não sabeis vós o que eu e meus pais temos feito a todos os povos de outras terras? puderam de qualquer maneira os deuses das nações daquelas terras livrar a sua terra da minha mão?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Spanish

--y david añadió--: ¡jehovah, quien me ha librado de las garras del león y de las garras del oso, él me librará de la mano de ese filisteo! y saúl dijo a david: --¡ve, y que jehovah sea contigo

Portuguese

disse mais davi: o senhor, que me livrou das garras do leão, e das garras do urso, me livrará da mão deste filisteu. então disse saul a davi: vai, e o senhor seja contigo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,948,344,085 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK