From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ponte a cuatro patas cerca de la cámara web para que me corra en tu culo
fica de quatro perto da web cam pra mim goza na sua bunda
Last Update: 2019-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
entonces dijo al hombre que tenía la mano paralizada: --¡ponte de pie en medio
e disse jesus ao homem que tinha a mão atrofiada: levanta-te e vem para o meio.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zona de val del fersina: cuenca del río fersina desde su nacimiento hasta la presa de ponte alto.
zona val del fersina: bacia hidrográfica do rio fersina, das nascentes até à barragem de ponte alto;
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
zona val brembana: cuenca del río brembo desde su nacimiento hasta la presa del municipio de ponte san pietro.
zona val brembana: bacia hidrográfica do rio brembo, das nascentes até à barragem no município de ponte s. pietro.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bacino del torrente lucido: cuenca del río lucido, desde su nacimiento hasta el pantano de ponte del bertoli.
bacino del torrente lucido: bacia hidrográfica do rio lucido, das suas nascentes até à barragem em ponte del bertoli,
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
agúzate; dirígete a la derecha; ponte a la izquierda. pon tu rostro hacia donde están dirigidos tus filos
e espada, une as tuas forças, vira-te para a direita; prepara-te, vira-te para a esquerda, para onde quer que o teu rosto se dirigir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cuenca hidrográfica del río sessera, desde su nacimiento hasta la presa de «ponte granero» en el municipio de coggiola.
a bacia hidrográfica do rio sessera, desde as suas nascentes até à barragem de ponte granero, no município de coggiola.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
30/87, ponto 18.
30/87, ponto 18.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: