From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
y sucederá que los ancianos de la ciudad más cercana al muerto tomarán una vaquilla que no haya sido aún sometida al trabajo y que no haya llevado yugo
e será que, na cidade mais próxima do morto, os anciãos da mesma tomarão uma novilha da manada, que ainda não tenha trabalhado nem tenha puxado na canga,
de tu espada vivirás y a tu hermano servirás. pero sucederá que cuando adquieras dominio, romperás su yugo de sobre tu cuello
pela tua espada viverás, e a teu irmão, serviras; mas quando te tornares impaciente, então sacudirás o seu jugo do teu pescoço.
estad, pues, firmes en la libertad con que cristo nos hizo libres, y no os pongáis otra vez bajo el yugo de la esclavitud
para a liberdade cristo nos libertou; permanecei, pois, firmes e não vos dobreis novamente a um jogo de escravidão.
vivimos de paliativo en paliativo, del "laberinto de la soledad" al yugo de las bajas expectativas.
andamos de paliativo em paliativo, desde "o labirinto da solidão" ao jugo das baixas expectativas.
ahora pues, ¿por qué ponéis a prueba a dios, colocando sobre el cuello de los discípulos un yugo que ni nuestros padres ni nosotros hemos podido llevar
agora, pois, por que tentais a deus, pondo sobre a cerviz dos discípulos um jugo que nem nossos pais nem nós pudemos suportar?
"lo que dios puso bajo el mismo yugo, el hombre debe no separar." --mateo 19:6.
"o que deus pôs sob o mesmo jugo, o homem não deve separar."--mateus 19:6.
Last Update: 2017-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting