From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en cualquier caso, este espesor no puede ser inferior a los 15 o a los 20 milímetros, según la categoría de pernil fresco de que se trate, de las dos mencionadas, incluida la piel.
grosimea acestui strat de grăsime nu trebuie, în orice caz, să fie mai mică de 15 și, respectiv, 20 mm pentru cele două categorii de pulpe proaspete, incluzând șoriciul.
a pesar de la falta de referencia explícita a las letras en el texto citado, aparece sin embargo claramente en la disposición que el «prosciutto di parma» puede ser elaborado exclusivamente a partir de perniles de cerdos pesados (h) pertenecientes a las categorías principales de la escala comunitaria, a saber, las de las categorías «u», «r» y «o», quedando excluidas las de las categorías «e» y «p».
În pofida absenței unei referiri explicite la litere în textul citat, în dispoziție se prevede în mod clar că „prosciutto di parma” poate fi elaborat exclusiv din pulpe de porci grei (h) care aparțin principalelor categorii ale clasificării comunitare, respectiv categoriilor desemnate cu literele „u”, „r” și „o”, fiind excluse carcasele care poartă literele „e” și „p”.