From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esos procedimientos deberían acordarse por adelantado.
Эти процедуры должны быть согласованы заранее.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
todo ajuste en la escala debe acordarse por consenso.
Любые коррективы в шкале должны согласовываться на основе консенсуса.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
esta medida puede acordarse en la conferencia de examen.
Эта мера могла бы быть согласована на обзорной Конференции.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 3
Quality:
deben acordarse y aplicarse las reformas necesarias sin demora.
Нужно безотлагательно согласовать и провести необходимые реформы.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
antes de que finalizase el proceso debía acordarse una amnistía.
До завершения этого процесса необходимо будет согласовать условия амнистии.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
esas medidas deberían acordarse de antemano y ser razonables y adecuadas.
При этом меры согласованные, разумные, достаточные.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en otras palabras, tiene que acordarse primero un alto el fuego.
Иными словами, сначала требуется договориться o чем-то вроде прекращения огня.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el alcance de dicha obligación ha de acordarse mutuamente entre las partes.
Стороны на взаимной основе должны согласовывать размер соответствующих обязательств.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
debe acordarse prioridad en particular a la legislación, tanto nacional como internacional.
21. Необходимо, в частности, уделять приоритетное внимание законодательству на национальном и международном уровнях.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
70. en la práctica, las políticas contables tienden a acordarse con los auditores.
70. На практике политика в сфере бухгалтерского учета определяется аудиторами.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
81. los períodos de disfrute de las licencias remuneradas deben acordarse con el empleador.
81. Время ухода в оплачиваемый отпуск должно быть согласовано с работодателем.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando sea posible, deberían acordarse calendarios para esas revisiones a fin de facilitar la evaluación.
Там, где это возможно, должны быть согласованы временные рамки подобных обзоров, позволяющие облегчить такую оценку.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
esto sería adicional al trato especial que debería acordarse al sudán, como país menos adelantado.
Ее оказание следует рассматривать как дополнение к особому подходу к Судану как одной из наименее развитых стран.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
creemos que ese documento debe acordarse entre los estados sobre una base multilateral, no discriminatoria y transparente.
Мы считаем, что этот документ должен быть согласован государствами на многосторонней, недискриминационной и транспарентной основе.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en un convenio colectivo puede acordarse con un empleado un número de horas extraordinarias inferior al número previsto en la ley.
В коллективном договоре может быть установлено более низкое, чем в законодательстве, значение продолжительности сверхурочной работы.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a la junta le preocupa que haya nuevas partidas relacionadas con bienios anteriores que no hayan podido acordarse entre los dos organismos.
157. Комиссия обеспокоена появлением новых статей, относящихся к предыдущим двухгодичным периодам, которые не удалось согласовать между этими двумя учреждениями.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, tan pronto como sea posible, debería acordarse un instrumento internacional jurídicamente vinculante para suceder al protocolo de kyoto.
Кроме того, необходимо в кратчайшие сроки согласовать принятие юридически обязывающего международного документа, который придет на смену Киотскому протоколу.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: el restablecimiento del ejército iraquí después de que haya sido depurado de los malos elementos conforme a un mecanismo que deberá acordarse posteriormente.
:: восстановление иракской армии после проведения ее чистки в соответствии с механизмом, требующим последующего согласования.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
2. deberán acordarse lo antes posible, métodos armonizados para realizar y comunicar las evaluaciones de riesgos sobre la salud y el medio ambiente.
2. Следует как можно скорее согласовать подходы к проведению оценок риска для здоровья и окружающей среды и отчетности по ним.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
antes de comenzar las actividades de muestreo deben establecerse y acordarse los procedimientos estándar (tanto de la matriz del cop como del cop específico).
66. Следует установить и согласовать стандартные процедуры отбора проб до начала проведения этой работы по отбору проб (как применительно к матричному составу, так и по конкретному виду СОЗ).
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: