Results for bodega translation from Spanish to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

utilizado como bodega

Russian

Используется как склад

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- existencias en bodega en wafra

Russian

- складские запасы в Вафре

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

encargado de bodega y/o almacén

Russian

Заведующий складов и/или магазином

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

santuario de healesville y bodega debortolli:

Russian

Заповедник healesville sanctuary и винодельня debortolli:

Last Update: 2016-10-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

6. registro del 100% del equipaje que va en bodega.

Russian

6. введен в практику 100процентный досмотр всего сопровождаемого багажа;

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

honduras destruyó sus arsenales de reserva de minas en bodega.

Russian

Гондурас также уничтожил свои складированные минные арсеналы.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

construcción de edificio prefabricado para oficinas y bodega centro pococí.

Russian

b) строительство сборного здания для служебных помещений и магазина в пенитенциарном центре в Покоси;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

:: construcción de una bodega de recepción e inspección en el campamento faouar

Russian

:: Строительство 1 склада для приема и инспекции грузов в лагере Фауар

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

construcción de edificio prefabricado para oficinas y bodega centro semi institucional la leticia.

Russian

n) расширение электрической сети в пенитенциарном центре закрытого типа в Покоси

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el avión que llegaba llevaba el equipaje suelto en la bodega, no en contenedores.

Russian

В багажном отсеке прибывшего самолета багаж находился не в контейнерах.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al tour le seguirá un almuerzo en la bodega debortolli y de un seminario de cata de vinos.

Russian

После экскурсии Вам предстоит обед в винодельне debortolli, а также дегустация вин.

Last Update: 2016-10-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

cuando ya estaba lleno, el contenedor ave 4041 fue conducido directamente al estacionamiento 14 e introducido en la bodega.

Russian

После заполнения контейнера ave 4041 он был доставлен непосредственно к месту стоянки 14 и загружен в грузовой отсек.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

heathrow era, por tanto, el último lugar en que pudo haberse introducido un artefacto explosivo en la bodega del avión.

Russian

Таким образом, > был последним местом, в котором взрывное устройство могло быть пронесено в грузовой отсек самолета.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

entre ellos había trozos del puesto de pilotaje, el piso de la bodega delantera y la pared lateral del puesto de pilotaje.

Russian

Среди них были части кабины пилотов, пола переднего грузового отсека и боковой стены кабины пилотов.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el brazo del robot se instaló en la bodega del transbordador espacial y lo manipularon las tripulaciones en la cubierta de vuelo del transbordador espacial utilizando controladores manuales.

Russian

Манипулятор был установлен в грузовом отсеке орбитальной ступени МТКК "Шаттл ", а управление им осуществлялось из задней секции кабины экипажа орбитальной ступени МТКК "Шаттл " с помощью ручного управляющего устройства.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

los contenedores se cargaban en el avión por una puerta en la bodega y luego se deslizaban sobre rodillos hasta la posición que se les había asignado, donde se sujetaban.

Russian

Эти контейнеры загружались в самолет через дверь грузового отсека, а затем они развозились на роликах на предусмотренные для них участки и закреплялись с помощью зажимов.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el transitario europeo se comunicó con el porteador designado que debía efectuar el transporte por vía aérea, y al parecer este último confirmó que los contenedores cabían en la bodega de la aeronave.

Russian

Европейский грузоперевозчик связался с выбранным перевозчиком, который должен был осуществить фактическую перевозку груза авиатранспортом, и, по всей видимости, последний подтвердил, что размеры необходимых контейнеров соответствуют вместимости воздушного судна.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

[18] cuando un pasajero factura equipaje para su traslado en la bodega de un avión, a cada pieza se le pone una etiqueta numerada.

Russian

[18] Когда предполагаемый пассажир регистрирует багаж для перевозки в грузовом отсеке самолета, на каждый предмет багажа прикрепляется пронумерованная бирка.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- para la inspección al 100% del equipaje de bodega o facturado en vuelos internacionales y nacionales a partir del 1° de julio de 2006.

Russian

- обеспечение 100процентной проверки грузов и багажа на международных и внутренних авиарейсах начиная с 1 июля 2006 года.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

b) para el transporte por vía acuática: cualquier buque, o cualquier bodega, compartimiento o zona delimitada de la cubierta de un buque; y

Russian

b) в случае перевозки по водным путям - любое судно или любой трюм, отсек или обозначенную часть палубы судна;

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,892,384,838 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK