From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
boicoteo
Бойкот
Last Update: 2012-05-06 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
boicoteo islámico contra israel
Исламский бойкот против Израиля
Last Update: 2017-01-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
posteriormente, se levantó el boicoteo.
Впоследствии этот бойкот был отменен.
el boicoteo árabe continúa intacto.
Арабский бойкот все еще сохраняется.
este boicoteo ampliado no ha sido uniforme.
Вместе с тем этот расширенный бойкот осуществлялся неединообразно.
Last Update: 2016-12-04 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
reiteramos que debe levantarse el boicoteo árabe.
Мы вновь заявляем о том, что арабскому бойкоту должен быть положен конец.
Last Update: 2017-01-02 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
vii. boicoteo, desinversión y sanciones 38 - 39 18
vii. Бойкотирование, отказ от сотрудничества и принятие санкций 38−39 20
Last Update: 2017-01-03 Usage Frequency: 2 Quality: Reference: Wikipedia
ese no fue el único caso de un boicoteo del canadá.
Это не единственный пример бойкота Канады.
- las medidas de boicoteo por parte de los proveedores;
- бойкот со стороны поставщиков;
2. también fue un año de huelgas frecuentes y de boicoteo.
2. Для 1993 года также были характерны частые забастовки и бойкоты.
instamos a que se ponga fin al boicoteo árabe de israel.
Мы призываем положить конец арабскому бойкоту Израиля.
se ha suspendido la ley sobre el boicoteo económico contra sudáfrica.
Приостановлено действие закона об экономическом бойкоте Южной Африки.
- resoluciones relativas al boicoteo de estados árabes o no árabes,
- резолюции, касающиеся бойкота в отношении арабских и неарабских государств;
en el derecho de los usos mercantiles internos esto se llama boicoteo indirecto.
В праве в области национальной торговой практики это называется вторичным бойкотом.
el boicoteo está cada vez más reñido con el espíritu del tiempo en que vivimos.
Бойкот все больше противоречит духу времени, в котором мы живем.
el boicoteo de los estados unidos y el bloqueo son un crimen de lesa humanidad.
Бойкот и эмбарго со стороны Соединенных Штатов -- преступление против человечности.
además, es un amplio boicoteo secundario impuesto para lograr objetivos completamente ilegítimos.
Более того, это представляет собой широкий вторичный бойкот, преследующий совершенно незаконные цели.
el boicoteo no puede ser aceptado en ningún caso y ciertamente en momentos en que avanza la paz.
Этот бойкот никогда не может быть принят, и, безусловно, не тогда, когда мы идем в направлении к миру.
reiteramos nuestro llamamiento a la liga de los estados Árabes para que ponga fin a su boicoteo de israel.
Мы повторяем наш призыв в адрес Лиги арабских государств прекратить осуществляемый ею бойкот Израиля.
el levantamiento del boicoteo en el ámbito deportivo en 1991 no dio lugar tampoco a ningún cambio de la situación.
Кроме того, отмена бойкота в области спорта в 1991 году не привела к изменению ситуации.