From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
este año ha marcado hitos en muchos aspectos y la conmemoración del cincuentenario el mes próximo será el broche de oro.
Нынешний год во многих отношениях знаменателен; в следующем месяце мы отметим пятидесятую годовщину Организации, которая станет венцом событий.
como ingredientes agregue a ello una visita a la peluquería y pedicura, y para cerrar con broche de oro, nada mejor que una cafetería local.
Не откажите себе в удовольствии сходить к парикмахеру, на педикюр и, допустим, в здешнюю кофейню.
una democracia que se defiende legítimamente contra el terrorismo es moralmente acorralada y acuartelada y, como broche final, se la juzga de manera injusta.
Именно демократию, на законных основаниях защищающую себя от террора, морально повесили, утопили, четвертовали, и вдобавок она стала объектом несправедливых обвинений.
además, está colaborando con el acnudh en la organización de un acto conjunto para conmemorar el aniversario, que probablemente ponga el broche final a la campaña de ratificación de la oficina del alto comisionado.
Кроме того, он сотрудничает с УВКПЧ в организации совместного мероприятия по празднованию годовщины, возможно, в завершение проводимой Управлением кампании по ратификации.
después, esposados de a dos los habían metido amontonados en un camión y trasladados primero a la gendarmería de la avenue bruat y después a un antiguo cuartel llamado cuartel broche, donde habían permanecido detenidos preventivamente.
Затем они были сцеплены наручниками по двое и на грузовике доставлены сначала в жандармерию, находящуюся на авеню Бруа, а затем в бывшую казарму в районе Брош, где они содержались под стражей.
filipinas espera que la asamblea general apruebe una declaración de las naciones unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, que sería el broche de oro del decenio internacional y una guía muy útil para las políticas nacionales y la cooperación internacional encaminadas a promover los derechos de esos pueblos y reconocer su papel en el desarrollo.
Филиппины надеются, что Генеральная Ассамблея одобрит Декларацию Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, что будет иметь весьма ценное значение для Международного десятилетия и будет служить в качестве весьма полезного руководящего принципа для национальной политики и международного сотрудничества, направленных на поощрение прав этих народов и признание их роли в процессе развития.
257. la proclamación de un decenio internacional de las poblaciones indígenas del mundo fue el broche de oro del año, y demostró que las naciones unidas y los estados miembros eran conscientes de la necesidad de ocuparse seriamente de la cuestión de promover y proteger los derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas.
257. Провозглашение Международного десятилетия коренных народов мира является важным итогом Международного года, поскольку это свидетельствует о том, что Организация Объединенных Наций и государства-члены осознают необходимость уделить серьезное внимание вопросу о поощрении и защите прав человека и основных свобод коренных народов.
generalmente, las computadoras se mantienen ensambladas mediante tornillos y broches sencillos que pueden retirarse con facilidad, aunque algunas partes están soldadas o no se pueden separar con la misma facilidad.
Компьютеры, как правило, скрепляются винтами и простым соединениями, которые могут быть легко удалены, хотя некоторые части приварены или припаяны и поддаются отделению с большим трудом.