Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hola como estan
Last Update: 2020-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en pocas palabras, están ustedes en condiciones de escribir la historia.
Одним словом, вы в состоянии творить историю.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no subestimen la labor histórica en que están ustedes empeñados por el difícil camino del desarme nuclear.
Так что вам не надо недооценивать историческое значение той работы, которую вы ведете на трудном пути к ядерному разоружению.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
las otras cifras pueden quedar como están.
Остальные цифры могут оставаться без изменений.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
están ustedes en el lugar adecuado, las naciones unidas, el único foro verdaderamente global del mundo.
Мы проводим встречу в правильном месте - Организации Объединенных Наций, единственном глобальном форуме мира.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como muchas otras delegaciones podemos aprobarlas tal como están.
Как и многие другие делегации, мы можем поддержать их как таковые.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apartados a) y b) permanecen como están.
Пункты (a) и (b) сохраняются без изменений.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les autorizamos a usar nuestras instalaciones, no se si están ustedes pagando algo, eso es porque venían a ayudar a nuestros hermanos y hermanas.
Я не знаю, платите ли вы за это какиелибо деньги. Ведь вы пришли сюда для того, чтобы оказать помощь нашим братьям и сестрам.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. decide mantener los objetivos estratégicos de la estrategia tal como están;
1. постановляет сохранить стратегические цели Стратегии в неизменном виде;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como están prohibidas las asociaciones racistas o segregacionistas, en cuba no existe ninguna asociación de este tipo.
Поскольку создание ассоциаций на расистских или сегрегационистских принципах запрещается, таких ассоциаций на Кубе не имеется.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como están las cosas en mi país en estos momentos, no hay perspectivas de lograr esa victoria final.
Нынешнее состояние дел в моей стране не свидетельствует об этой окончательной победе.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
78. la presidenta entiende que el comité desea suprimir el párrafo 3 y mantener los párrafos 1 y 2 tal como están redactados.
78. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, насколько она понимает, Комитет желает исключить пункт 3 и сохранить пункты 1 и 2 в нынешнем виде.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como están enraizados en derechos humanos y normas humanitarias internacionales universalmente aplicables, deben considerarse como principios universales que expresan los derechos humanos básicos garantizados que deben aceptarse.
Поскольку он основан на универсальных международных нормах прав человека и гуманитарного права, его следует рассматривать как свод универсальных принципов, которые отражают основные подлежащие соблюдению гарантии прав человека.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- la generalización de acciones positivas en favor de las mujeres, tal como están previstas en el tratado de amsterdam;
- распространение позитивных мер в интересах женщин, как этот предусмотрено в Амстердамском договоре;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
221. tal como están las cosas, la actividad económica de la mujer rural es reducida: tan sólo 9,6% de las mujeres rurales son económicamente activas.
221. Уровень экономической активности женщин, проживающих в сельских районах, в настоящее время считается невысоким: лишь 9,6 процента сельских женщин относятся к экономически активной части населения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: