Results for como un angel, translation from Spanish to Russian

Spanish

Translate

como un angel,

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

habla como un ángel.

Russian

Он говорит словно ангел.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¡realmente sos un ángel!

Russian

Ты настоящий ангел!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en su sueño apareció el rostro de un ángel.

Russian

Во сне перед ним появилось лицо ангела.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Él ha calumniado a tu siervo ante mi señor el rey, pero mi señor el rey es como un ángel de dios. haz, pues, lo que te parezca bien

Russian

А он оклеветал раба твоего пред господином моим царем. Но господин мой царь, как Ангел Божий; делай, что тебе угодно;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y lo que en mi cuerpo era prueba para vosotros, no lo desechasteis ni lo menospreciasteis. al contrario, me recibisteis como a un ángel de dios, como a cristo jesús

Russian

но вы не презрели искушения моего во плоти моей и не возгнушались им , а приняли меня, как Ангела Божия, как Христа Иисуса.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

umar, eres un ángel, oprimido, un shahid puro cuéntale de la injusticia y los opresores...

Russian

О том, какой наш бренный мир несправедливый 1 - Под словом "шахид" в данном контексте имеется в виду мусульманин, умерший молодым

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

yo no pretendo poseer los tesoros de alá, ni conozco lo oculto, ni pretendo ser un ángel.

Russian

И я [Нух] не говорю вам: «У меня сокровищницы Аллаха [что я распоряжаюсь ими]», ни: «Я знаю сокровенное».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

si hubiéramos hecho de él un ángel, le habríamos dado apariencia humana y, con ello, habríamos contribuido a su confusión.

Russian

А если б сделали Мы ангела (Причастным к этим спорам), То Мы б его послали в виде человека И тем для них бы затемнили (суть) вопроса, Который они сами затемняют.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

un administrador de la plataforma la describió como "un ángel que lo dio todo, su vida, su futuro, su seguridad y paz...por el bien de la gente del estado".

Russian

Администратор платформы позднее описал её как «ангела, который отдал всё, её жизнь, её будущее, её безопасность и мирную жизнь... для блага народа этого государства».

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

¿por qué no se le ha mandado de lo alto un ángel que sea, junto a él, monitor...?

Russian

Вот если бы к нему был послан ангел И вместе с ним бы проповедником (предстал)!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

di: «yo no pretendo poseer los tesoros de alá, ni conozco lo oculto, ni pretendo ser un ángel.

Russian

[[Неверующие требовали от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, показать им определенные знамения и считали, что он предлагает им поклоняться ему самому. Тогда ему было велено сказать им, что он не распоряжается богатствами и щедротами Аллаха и не ведает сокровенного, потому что этими качествами обладает только Аллах.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la multitud que estaba presente y escuchó, decía que había sido un trueno. otros decían: --¡un ángel le ha hablado

Russian

Народ, стоявший и слышавший то , говорил: это гром; а другие говорили: Ангел говорил Ему.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

di: «si hubiera habido en la tierra ángeles andando tranquilamente, habríamos hecho que les bajara del cielo un ángel como enviado».

Russian

Однако избрание посланников из числа людей лишь свидетельствует о милосердии Аллаха по отношению к Его рабам, поскольку люди не способны обучаться знаниям от ангелов. Если бы на земле обитали ангелы, которые могут смотреть на себе подобных ангелов и обучаться у них, то Аллах отправил бы к ним посланником ангела.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,928,129,056 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK