From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
además, se está preparando un eslogan para complementarlo.
Ведется работа над девизом к этой эмблеме.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c) cabría complementarlo con una disposición que regulara el alcance del registro.
c) эта статья может быть дополнена положением об охвате реестра.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, esas directrices no debían modificar el régimen de viena sino complementarlo.
Однако эти руководящие принципы должны не изменять венский режим, а дополнять его.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por supuesto, podría elaborarse un anexo para reemplazar el párrafo 2 o para complementarlo.
Разумеется, можно разработать приложение, которое либо заменит пункт 2 проекта статьи, либо дополнит его.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el artículo 1 es suficientemente amplio, y no es preciso complementarlo con una lista de actividades o sustancias.
Статья 1 носит достаточно широкий характер и не требует дополнительного перечня видов деятельности или веществ.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
200. el código del trabajo está siendo también objeto de estudio y evaluación a fin de enmendarlo y complementarlo.
200. В настоящее время также проводятся рассмотрение и оценка Трудового кодекса с целью внесения в него изменений и дополнений.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
3. el proyecto de resolución no tiene por objeto menoscabar el mandato de los relatores especiales sino más bien enriquecerlo y complementarlo.
3. Проект резолюции не ущемляет мандаты специальных докладчиков, а скорее расширяет и дополняет их.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el orador estima que cualquier iniciativa dirigida a mejorar la capacidad de respuesta de las naciones unidas debe basarse en este sistema o bien complementarlo.
По мнению оратора, любая инициатива, нацеленная на укрепление потенциала быстрого реагирования Организации Объединенных Наций, должна опираться на эту систему или, что еще лучше, дополнять ее.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el comité tal vez desee considerar la repercusión que podría tener la entrada en vigor del protocolo en el instrumento sobre el mercurio o evaluar si desea complementarlo.
Комитет, возможно, пожелает учесть потенциальное воздействия вступления указанного Протокола в силу на документ по ртути или подумать над тем, не следует ли его дополнить.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
:: mantener el embargo de armas actual y complementarlo con un componente de verificación o inventario (véase párr. 127 supra).
:: Сохранить нынешнее эмбарго на поставки оружия и обязать все стороны обращаться к Комитету за разрешением на импорт любых военных товаров и снаряжения.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora bien, este proceso no puede ser unilateral, otros países, primordialmente los poseedores de armas nucleares, deberán apoyarlo y complementarlo en la esfera política y en la práctica.
Однако этот процесс не может быть односторонним, его должны поддержать и дополнить в политической и практической сферах другие страны, в первую очередь ядерные.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- adaptar los mensajes preparados para actores políticos de alto nivel y complementarlos con nuevos elementos sustantivos y operacionales detallados.
Адаптация концептуальных посланий, подготовленных для политических деятелей высокого уровня, и включение в них дополнительных подробных существенных и оперативных элементов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: