Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no concebimos un mundo en constante conflicto.
Мы не можем представить себе мир в состоянии постоянного конфликта.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
lo concebimos como un paso hacia el desarme completo.
Мы рассматриваем ДВЗИ как шаг по пути к достижению полного разоружения.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nosotros la concebimos en términos de enseñanza primaria y secundaria.
Мы решаем эту задачу, обеспечивая начальное и среднее образование.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
inevitablemente, esa circunstancia influirá en la forma en que concebimos el tema.
Это неизбежно непосредственно влияет на нашу позицию по этому вопросу.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nuestra cultura estructura la manera en que concebimos al mundo e interactuamos con él.
35. Культура формируется в соответствии с нашим восприятием мира и нашим взаимодействием с ним.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por el contrario, las concebimos como una organización pública que fija y controla las normas.
Мы видим в Организации Объединенных Наций публичную организацию, устанавливающую стандарты и контролирующую их соблюдение.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
mucho de esto tiene que ver con lo que nosotros concebimos como un sistema esencialmente democrático en el ecuador.
Мы думаем, что в значительной степени это связано с той концепцией демократической системы, о которой мы мечтаем в Эквадоре.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no concebimos a las naciones unidas como un organismo de aplicación y ejecución que se ocupe directamente de los certificados.
Мы не думаем, что Организация Объединенных Наций должна выступать в качестве внедренческого и организующего учреждения, непосредственно занимающегося сертификатами.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
si no concebimos estrategias adecuadas hoy para abordar los problemas actuales, estamos condenados a repetir errores pasado.
Если нам не удастся разработать соответствующие стратегии сегодня для решения нынешних проблем, мы обречены на повторение ошибок прошлого.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
concebimos la unión aduanera como un medio para contribuir al desarrollo económico y social de nuestros países, pues favorecerá la fluidez del comercio
Таможенный союз был задуман как механизм содействия социально-экономическому развитию наших стран.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
concebimos dicho instrumento como un canal multilateral específico para desarrollar la cooperación en los usos pacíficos de la energía nuclear en la región latinoamericana.
Мы рассматриваем этот инструмент в качестве многостороннего канала, созданного с конкретной целью - способствовать использованию ядерной энергии в мирных целях в Латиноамериканском регионе.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
concebimos así el acto violento no como el mero trastorno de una conducta inadaptada a una realidad, familiar o social, más o menos conflictiva.
Таким образом, мы понимаем акт насилия не просто как расстройство поведения, неадаптированного к семейной или социальной реальности и в большей или меньшей степени конфликтного.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
estamos decididos a seguir cumpliendo esos compromisos, pues sólo sobre esos cimientos firmes concebimos la consolidación de una vida democrática en un estado regido por el derecho.
Мы преисполнены решимости и далее соблюдать эти обязательства, поскольку только на такой прочной основе мы представляем себе укрепление демократической жизни в правовом государстве.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a ese respecto, hemos reiterado que concebimos el tratado de amistad y cooperación en asia sudoriental como un código de conducta totalmente operativo y eficaz para regular las relaciones entre nuestros estados.
В этой связи мы вновь заявили, что АСЕАН рассматривает ИЦИ как полностью дееспособный и эффективный кодекс поведения, регулирующий отношения между государствами.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
concebimos el crecimiento económico con equidad, sin degradar los recursos naturales, pero al mismo tiempo capaz de generar oportunidades genuinas de progreso para los grupos más vulnerables de las poblaciones centroamericanas.
В нашем представлении экономическое развитие должно осуществляться на основе справедливости, без истощения природных ресурсов, но при этом оно должно быть способным создавать подлинные возможности для прогресса в интересах наиболее уязвимых групп населения центральноамериканских стран.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
al adoptar un enfoque global, concebimos la reforma no como un juego de suma cero, sino como un juego de suma positiva en el que cada actor, cada institución se beneficia de este nuevo impulso.
Выступая за более глобальный подход, мы рассматриваем реформу не как игру с нулевым выигрышем, а как игру на положительный результат, в итоге которой каждый игрок и каждый институт окажутся в выигрыше, поскольку будет создан новый импульс.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a este respecto, concebimos una relación clara entre los órganos principales de las naciones unidas, así como una mejor coordinación entre esos órganos y los programas de las naciones unidas destinados a proporcionar socorro, rehabilitación y desarrollo.
Здесь мы четко прослеживаем взаимосвязь между главными органами Организации Объединенных Наций, а также координацией этих органов и программ Организации Объединенных Наций, занимающихся оказанием чрезвычайной помощи, помощи в восстановлении и развитии.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
concebimos el asado a la estaca como un patrimonio cultural y cada estaca, cada costillar es cuidado con el mayor celo profesional, con la mayor dedicación, con el mayor amor y los resultados, están a la vista.
Мы воспринимаем асадо на вертеле как культурное наследие. Каждый вертел, каждый кусок мяса готовится с огромным профессиональным энтузиазмом, с огромной самоотдачей, с огромной любовью, и результаты говорят сами за себя.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
como no entendemos un mundo con un grupo de países con derecho a poseer armas nucleares hasta la eternidad, como concebimos la posibilidad de un mundo libre de armas nucleares y de armas de destrucción en masa, invitamos a los países poseedores de armas nucleares a dar pasos adicionales y a iniciar negociaciones firmes con miras a la eliminación de las armas nucleares dentro de un plazo determinado.
Поскольку нельзя представить себе мир, в котором только определенная группа стран имеет право на обладание ядерным оружием в течение неопределенного времени и поскольку мы можем представить себе возможность существования мира, свободного от ядерного оружи я и других видов оружия массового уничтожения, м ы предлагаем обладающим ядерным оружием странам сделать еще один шаг и начать упорные переговоры с целью ликвидации ядерного оружия в конкретные сроки.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
121. al decidir la mejor forma de llevar a cabo esa tarea, el representante especial encontró inspiración en las palabras del premio nobel, amartya sen: "lo que nos impulsa ", escribe sen, "es el convencimiento no de que al mundo le falta mucho para ser totalmente justo -- ilusión que pocos de nosotros concebimos -- sino de que a nuestro alrededor hay injusticias claramente remediables que queremos eliminar ".
121. При принятии решения по выбору наиболее эффективного подхода к решению поставленной задачи Специальный представитель обратил внимание на мудрое изречение лауреата Нобелевской премии Амартия Сена, который писал: "нас побуждает к действиям не осознание того, что мир недостаточно справедлив, - почти никого не надо в этом убеждать - а понимание, что нас окружают вполне поправимые проявления несправедливости, которые мы хотим устранить ".
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting