From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
confesaron haber realizado actividades de espionaje para israel.
Они сознались в шпионаже в пользу Израиля.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los dos soldados fueron arrestados semanas más tarde y confesaron.
Оба они были арестованы две недели спустя и признали себя виновными по выдвинутым обвинениям.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque los interesados confesaron, al parecer nada se hizo para castigarles.
И хотя участники инцидента во всем сознались, повидимому, ничего не было сделано для их наказания.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
también confesaron haber recibido sumas de dinero después del adiestramiento.
Кроме того, они признались, что после обучения ими были получены денежные суммы.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
al ser interrogados, confesaron lo que se ha consignado en su declaración jurada.
На допросе они подтвердили все факты, изложенные в их письменном показании.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
las personas mencionadas confesaron que las armas habían de introducirse de contrabando en siria.
Вышеуказанные лица признались, что это оружие предназначалось для контрабандного ввоза в Сирию.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
16. durante las investigaciones los cuatro sospechosos confesaron su participación en actividades delictivas.
16. В ходе расследования четверо подозреваемых признали свое участие в преступной деятельности.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los agentes que realizaron el interrogatorio de ley confesaron haber cometido actos de agresión física.
Должностные лица, проводившие допрос, признали, что применяли к нему физическое насилие.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
confesaron su culpabilidad por efecto de la coacción y la tortura a que fueron sometidos tras su detención.
Их признание стало результатом применения к ним мер давления и пыток после ареста.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algunas de las personas que participaron en dichas escenas confesaron que habían recibido dinero para actuar en ellas ...
Некоторые лица, которые приняли участие в них, сознались, что они получили деньги за участие в этих сценах...
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el superintendente de la policía de barbados declaró ante una comisión investigadora que ricardo y lugo confesaron que trabajaban para la cia.
Начальник управления полиции в Барбадосе заявил комиссии по расследованию, что Рикардо и Луго признались в том, что работали на ЦРУ.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ambos confesaron el delito y expresaron remordimientos alegando que compartieron esos materiales como parte de una broma durante el verano de 2013.
Молодые люди признались в совершении преступления и выразили свое раскаяние, объяснив, что разместили эти материалы исключительно шутки ради летом 2013 года.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
:: en junio de 2012, la policía de kenya detuvo a dos ciudadanos iraníes que confesaron pertenecer a la fuerza al quds.
:: В июне 2012 года кенийская полиция арестовала двух иранских граждан, которые сознались в том, что они входят в состав сил >.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
algunos de ellos confesaron haber participado en diferentes incidentes con disparos y en la colocación de bombas contra vehículos civiles y militares en la zona de naplusa.
Некоторые из них признали свою причастность к ряду инцидентов, связанных с обстрелами и установкой взрывчатых устройств для подрыва гражданских и военных автомобилей, в районе Наблуса.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ambos hombres confesaron accidentalmente haber perpetrado los asesinatos durante la comisión de un robo, aunque la mayoría de los observadores consideran que esta explicación es poco plausible.
Оба мужчины признались в случайном убийстве в ходе ограбления, хотя большинство наблюдателей считают это объяснение весьма неправдоподобным.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cinco de los detenidos también confesaron que habían viajado a la república islámica del irán y recibido adiestramiento de personal iraní en campamentos del cuerpo de guardianes de la revolución islámica en diversos puntos de ese país.
Пятеро из арестованных <<признались также, что выезжали в Иран и останавливались в лагерях стражей иранской революции в различных точках Ирана, где их обучал иранский персонал.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
7. la fuente denuncia también que, posteriormente, los cinco menores confesaron haber recibido dinero para denunciar al dr. hodge y testificar en su contra.
7. Источник далее сообщает, что на более позднем этапе эти пять несовершеннолетних лиц признались в том, что им было заплачено за направление жалоб и дачу показаний против д-ра Ходжа.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
26. es cierto que entre 1993 y 1997, entre las personas citadas ante un tribunal de primera instancia, 92,1% de las inculpadas confesaron.
26. В период 1992 - 1997 годов 92,1 процента лиц, которые предстали перед судом первой инстанции и которым было предъявлено обвинение, действительно сделали признания.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
81. no obstante, cabe señalar que con arreglo al decreto presidencial de 6 de septiembre de 2000 sobre la exculpación de aquellos ciudadanos que se hubieran afiliado inadvertidamente a grupos terroristas, han sido exculpadas 213 personas que confesaron su culpabilidad.
В то же время следует отметить, что во исполнение Указа Президента Республики Узбекистан "Об освобождении от уголовной ответственности граждан Узбекистана, по заблуждению оказавшихся в составе террористических групп " от 6 сентября 2000 года, от уголовной ответственности освобождены 213 лиц, добровольно явившихся с повинной.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
además, "los hermanos no se confesaron culpables ni durante la investigación preliminar ni durante el juicio, y sus confesiones " no se utilizaron como prueba para determinar su culpabilidad.
Кроме того, братья "не признали свою вину ни в ходе предварительного следствия, ни в суде, ни в своих выступлениях " и их признания не были использованы как свидетельства, устанавливающие их вину.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting