From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
oficinas de compra perteneciente a congoleses
Закупочные конторы, принадлежащие конголезцам
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pero tampoco le corresponde participar a quienes no son congoleses.
В нем также должны принимать участие и те, кто не являются конголезцами.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
con respecto a la lista de elementos congoleses, comunicamos la siguiente información:
2. Относительно фигурирующих в списке конголезских лиц можем сообщить следующее:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
para el presidente “los partidos son fuentes de división entre los congoleses”.
Для президента "партии - это источник раскола конголезцев ".
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la guerra paralizó la repatriación de refugiados congoleses desde tanzanía, preparada por el acnur.
51. Война остановила репатриацию конголезских беженцев из Танзании, которая была подготовлена УВКБ.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
se han establecido campamentos en el bajo congo para los congoleses que vienen del congo y los refugiados angoleños.
В Нижнем Конго для конголезцев из Конго и ангольских беженцев были организованы лагеря.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
la república unida de tanzanía y zambia han sido los principales lugares de refugio de congoleses que huyen de la guerra.
Объединенная Республика Танзания и Замбия являются основными принимающими странами для конголезских беженцев, спасающихся от войны.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el gobierno de la república democrática del congo estima que el destino y la seguridad del congo dependen principalmente de los congoleses.
Правительство Демократической Республики Конго считает, что судьба и безопасность Конго находятся прежде всего в руках самих конголезцев.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el grupo prevé examinar estas cuestiones con los funcionarios congoleses encargados de la minería y los donantes internacionales antes de formular sus conclusiones definitivas.
Группа намеревается, перед тем как сделать какие-либо твердые выводы, обсудить эти вопросы с конголезскими представителями горнодобывающей промышленности и международными донорами.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
5. sostiene que el problema en bukavu es un asunto interno de los congoleses y pide que se dé una pronta solución a la situación de inseguridad.
5. выражает мнение о том, что проблема в Букаву является внутренним делом Конго, и настоятельно призывает к скорейшему урегулированию неблагополучной ситуации;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(96) no existía ninguna razón capaz de llevar al ejército de la afdl a matar a los hutus rwandeses o congoleses.
iii.3.6.7. Природа массовых убийств 105.(96) У армии АФДЛ не было причин для того, чтобы убивать руандийских или конголезских хуту.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
120. los empleados públicos y los militares congoleses no reciben sus salarios, lo que ha incrementado los pillajes; sí son pagados los rwandeses.
120. Конголезские государственные чиновники и военнослужащие не получают жалования, что способствует росту случаев разбоя; руандийцам жалование выплачивается.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
de enero a noviembre de 2009 fueron rescatados un total de 192 niños afectados por las actividades del ejército de resistencia del señor, que incluían a 154 sudaneses, 35 congoleses y 3 ugandeses.
С января по ноябрь 2009 года в общей сложности было спасено 192 ребенка, связанных с ЛРА, в том числе 154 суданца, 35 конголезцев и 3 угандийца.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- la implicación directa de uganda en el estallido y la continuación de los conflictos interétnicos entre hema y lendu en ituri, así como el reclutamiento forzoso y la deportación a uganda de niños congoleses.
- непосредственной причастности Уганды к возникновению и продолжению межэтнических конфликтов между хема и ленду в Итури, а также насильственной вербовки и вывоза в Уганду конголезских детей.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
desde el 25 de julio, se han integrado a la fuerza otros elementos proporcionados por varios países de África (86 chadianos, 43 nigerianos y 45 congoleses).
После 25 июля в состав Сил влились подразделения, предоставленные рядом африканских стран (Чад - 86 человек, Нигерия - 43 человека, Конго - 45 человек).
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
al parecer, las fdlr aún estaban empleando al menos a 20 niños congoleses en sus enfrentamientos contra elementos leales a nkunda en kiseguru, kikuku y bambu (territorio de rutshuru).
Согласно сообщениям, не менее 20 конголезских детей попрежнему используются отрядами ДСОР в Кисегуру, Кикуку и Бамбу, округ Рутшуру, для борьбы со сторонниками Нкунды.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por último, pide a las autoridades congoleses que incrementen su cooperación con el experto independiente, la oacdh y la misión de la organización de las naciones unidas en la república democrática del congo (monuc).
И наконец, он призывает конголезские власти шире сотрудничать с независимым экспертом, УВКПЧ и Миссией Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК).
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- el dramático aumento de la tasa de infección de vih-sida entre la población congolesa de las provincias ocupadas, como consecuencia directa de la agresión contra la república democrática del congo;
- резкого увеличения количества случаев ВИЧ/СПИД среди конголезского населения в оккупированных провинциях, что является прямым следствием агрессии против Демократической Республики Конго;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: