Translate text Text
Translate documents Doc.
Interpreter Voice
Spanish
corresponder
Russian
Instantly translate texts, documents and voice with Lara
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
символизировать
Last Update: 2009-07-01 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
esa determinación debe corresponder sólo al consejo.
Установление факта агрессии является делом одного лишь Совета Безопасности.
Last Update: 2017-01-02 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
lógicamente, esta debería corresponder al acnudh.
Если следовать логике, то эта обязанность должна оставаться в системе УВКПЧ.
Last Update: 2017-01-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
117. los pagos del fondo pueden corresponder:
117. Выплаты из Фонда могут покрывать:
de corresponder, sírvase indicar cuál cot u osp: _
Укажите название КТВ или ВВО: _
Last Update: 2016-12-04 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Translated.com
esa tarea debería corresponder a la sección de compras.
Эта функция должна осуществляться Секцией закупок.
54. a todo derecho debe corresponder una posibilidad de recurso.
54. Для каждого права должно иметься средство правовой защиты.
ello, sin perjuicio de las sanciones administrativas que pudieren corresponder.
Это наказание выносится помимо административных санкций, которые могут быть применены.
esperemos que hagamos corresponder nuestros compromisos con nuestros hechos.
Будем надеяться на то, что сможем добиться, чтобы наши слова соответствовали нашим делам.
esta responsabilidad puede corresponder a los mercados o la sociedad civil.
Ответственность за выполнение этих задач можно возложить на рынок или гражданское общество.
123. hay otros asuntos que parecen corresponder a esta segunda categoría.
123. Другие дела, по-видимому, попадают в эту вторую категорию.
las sanciones penales deberán corresponder a la gravedad de los delitos cometidos.
Уголовные санкции должны быть соразмерны совершаемым преступлениям.
a cada proyecto pueden corresponder varios cap al mismo tiempo y sin exclusividad.
Каждый проект может относиться не к одному, а сразу к нескольким кодам деятельности.
los órganos reguladores sectoriales suelen corresponder a la categoría de la reglamentación técnica.
Органы отраслевого регулирования часто относятся к категории технического регулирования.
a) función que pueda corresponder a los tribunales u otras autoridades nacionales;
a) роль, если о таковой идет речь, национальных судов или других властей;
n.b.: Éstas pueden no corresponder al mismo conjunto de países).
Внимание: в этих данных могут быть представлены неодинаковые группы стран).
en particular, las decisiones sobre el presupuesto deben corresponder a decisiones específicas sobre programas.
В частности, любые решения по бюджету должны соответствовать конкретным решениям по программам.
la firma acústica debe corresponder al (a los) objetivo(s) determinado(s).
Акустический датчик Соответствие между акустической сигнатурой и данной целью (целями).
la firma acústica debería corresponder al (a los) objetivo(s) determinado(s).
Соответствие между акустической сигнатурой и данной целью (целями)
corresponderá a los miembros de la comisión proporcionar ese elemento. "
Этим будут заниматься уполномоченные "3.
Last Update: 2017-01-03 Usage Frequency: 13 Quality: Reference: Translated.comWarning: Contains invisible HTML formatting
Accurate text, documents and voice translation