Results for cubrieron translation from Spanish to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Russian

Info

Spanish

cubrieron

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

las nubes cubrieron el sol.

Russian

Тучи закрыли солнце.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se cubrieron todos los puestos.

Russian

Все должности были заполнены.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

tampoco se cubrieron las deducciones de los sueldos.

Russian

Удержания из жалования взносами не покрывались.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en 2012, se cubrieron más de 8.000 administraciones locales.

Russian

В 2012 году услуги оказывались более чем 8000 местных администраций.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en 2008 los medios cubrieron más de 226 noticias de este tipo.

Russian

В частности, в 2008 году в СМИ было опубликовано более 226 соответствующих материалов.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

y omar hagrass muestra cómo los medios cubrieron los resultados:

Russian

Ваэль Гхоним (wael ghonim) добавил:

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cubrieron los debates del foro más de 250 periodistas de varios países.

Russian

Форум освещали более 250 журналистов из различных стран мира.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

faraón les persiguió con sus tropas y las aguas del mar les cubrieron.

Russian

Аллах велел ему ударить посохом по воде, и стоило ему сделать это, как море разверзлось, и в нем образовалось двенадцать тропинок, по правую и левую стороны которых находились огромные столбы воды, подобные высоким горам. По воле Аллаха образовавшие тропинки были сухими, и Господь повелел сынам Исраила не опасаться того, что они будут настигнуты Фараоном или потоплены в море.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en 2010, estos programas cubrieron más de 24.000 puestos de trabajo.

Russian

В 2010 году в рамках соответствующих программ было создано в общей сложности более 24 000 мест.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cubrieron el evento 22 agencias de noticias importantes, internacionales y de china.

Russian

Его работа освещалась 22 крупными китайскими и международными информационными организациями.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en 2002 sólo se cubrieron dos vacantes utilizando el nuevo sistema de selección de personal.

Russian

В рамках новой системы отбора персонала в 2002 году были заполнены лишь две вакантные должности.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

como en años anteriores, los gastos actuales se cubrieron con creces con los ingresos actuales.

Russian

Как и в предыдущие годы, текущие расходы с избытком покрывались за счет текущих поступлений.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de los 18 puestos anunciados se cubrieron 12, y 6 seguían todavía en proceso de contratación.

Russian

Из 18 объявленных должностей 12 были заполнены и шесть находятся в стадии подбора кандидатов.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a resultas de las elecciones, se cubrieron 475 puestos de consejero en 394 distritos de todo el país.

Russian

В результате этих выборов были заполнены 475 должностей советников в 394 административных районах по всей стране.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

diversos medios de información cubrieron las reuniones y actos, dando publicidad a sus deliberaciones y decisiones.

Russian

Это мероприятие освещалось различными средствами массовой информации, которые сообщали о ходе обсуждения и принятых решениях.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además se cubrieron las vacantes existentes, según se muestra en la plantilla (cuadro 1).

Russian

Кроме того, как показано в штатном расписании (таблица 1), в течение отчетного периода были заполнены вакантные должности.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aunque en 2008 se cubrieron 800 puestos, un número sin precedentes, el plazo de contratación sigue siendo preocupante.

Russian

Хотя в 2008 году было заполнено рекордное количество вакансий - 800, сроки подбора новых работников по-прежнему представляют проблему.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

diecisiete de 30 municipios cubrieron o superaron sus objetivos; siete alcanzaron o superaron el objetivo del 70%.

Russian

В 17 из 30 общин целевые показатели достигнуты или превышены; в семи общинах достигнут уровень в 70 процентов или более от целевого показателя.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los puestos que quedaron vacantes posteriormente se cubrieron tras la adopción de la decisión idb.22/dec.6 de la junta.

Russian

Последующие вакансии были заполнены после принятия реше-ния idb.22/dec.6 Совета.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

también se cubrieron las actividades de desarme sobre el terreno en côte d'ivoire y en darfur (sudán).

Russian

Она освещала также деятельность по разоружению, которая осуществляется в Котд'Ивуаре и в Дарфуре (Судан).

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,097,563 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK