Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
las nubes cubrieron el sol.
Тучи закрыли солнце.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
se cubrieron todos los puestos.
Все должности были заполнены.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tampoco se cubrieron las deducciones de los sueldos.
Удержания из жалования взносами не покрывались.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en 2012, se cubrieron más de 8.000 administraciones locales.
В 2012 году услуги оказывались более чем 8000 местных администраций.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en 2008 los medios cubrieron más de 226 noticias de este tipo.
В частности, в 2008 году в СМИ было опубликовано более 226 соответствующих материалов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
y omar hagrass muestra cómo los medios cubrieron los resultados:
Ваэль Гхоним (wael ghonim) добавил:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
cubrieron los debates del foro más de 250 periodistas de varios países.
Форум освещали более 250 журналистов из различных стран мира.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
faraón les persiguió con sus tropas y las aguas del mar les cubrieron.
Аллах велел ему ударить посохом по воде, и стоило ему сделать это, как море разверзлось, и в нем образовалось двенадцать тропинок, по правую и левую стороны которых находились огромные столбы воды, подобные высоким горам. По воле Аллаха образовавшие тропинки были сухими, и Господь повелел сынам Исраила не опасаться того, что они будут настигнуты Фараоном или потоплены в море.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en 2010, estos programas cubrieron más de 24.000 puestos de trabajo.
В 2010 году в рамках соответствующих программ было создано в общей сложности более 24 000 мест.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cubrieron el evento 22 agencias de noticias importantes, internacionales y de china.
Его работа освещалась 22 крупными китайскими и международными информационными организациями.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en 2002 sólo se cubrieron dos vacantes utilizando el nuevo sistema de selección de personal.
В рамках новой системы отбора персонала в 2002 году были заполнены лишь две вакантные должности.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
como en años anteriores, los gastos actuales se cubrieron con creces con los ingresos actuales.
Как и в предыдущие годы, текущие расходы с избытком покрывались за счет текущих поступлений.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de los 18 puestos anunciados se cubrieron 12, y 6 seguían todavía en proceso de contratación.
Из 18 объявленных должностей 12 были заполнены и шесть находятся в стадии подбора кандидатов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a resultas de las elecciones, se cubrieron 475 puestos de consejero en 394 distritos de todo el país.
В результате этих выборов были заполнены 475 должностей советников в 394 административных районах по всей стране.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
diversos medios de información cubrieron las reuniones y actos, dando publicidad a sus deliberaciones y decisiones.
Это мероприятие освещалось различными средствами массовой информации, которые сообщали о ходе обсуждения и принятых решениях.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
además se cubrieron las vacantes existentes, según se muestra en la plantilla (cuadro 1).
Кроме того, как показано в штатном расписании (таблица 1), в течение отчетного периода были заполнены вакантные должности.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque en 2008 se cubrieron 800 puestos, un número sin precedentes, el plazo de contratación sigue siendo preocupante.
Хотя в 2008 году было заполнено рекордное количество вакансий - 800, сроки подбора новых работников по-прежнему представляют проблему.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
diecisiete de 30 municipios cubrieron o superaron sus objetivos; siete alcanzaron o superaron el objetivo del 70%.
В 17 из 30 общин целевые показатели достигнуты или превышены; в семи общинах достигнут уровень в 70 процентов или более от целевого показателя.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los puestos que quedaron vacantes posteriormente se cubrieron tras la adopción de la decisión idb.22/dec.6 de la junta.
Последующие вакансии были заполнены после принятия реше-ния idb.22/dec.6 Совета.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
también se cubrieron las actividades de desarme sobre el terreno en côte d'ivoire y en darfur (sudán).
Она освещала также деятельность по разоружению, которая осуществляется в Котд'Ивуаре и в Дарфуре (Судан).
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: