From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esta tentación debe desecharse.
Этого не следует делать.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
debe desecharse esta última opción, que no redunda en interés de nadie.
Последний вариант следует игнорировать, ибо он не отвечает ничьим интересам.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
esas afirmaciones carecen por tanto de fundamento y deben desecharse en su integridad.
Эти голословные утверждения, таким образом, не имеют под собой никаких оснований и не могут приниматься во внимание.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
deberán desecharse y descontaminarse con métodos idóneos los residuos médicos y los productos fungibles.
Обеспечение надлежащего удаления и обеззараживания медицинских отходов и расходных материалов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:
aunque la metodología vigente no es perfecta, ha pasado la prueba del tiempo y no debe desecharse.
Хотя нынешняя методология не является совершенной, она выдержала испытание временем и ее не следует отбрасывать.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el pragmatismo y el doble rasero deben desecharse cuando se trata la cuestión de la proliferación de las armas nucleares.
3. Необходимо отказаться от догматизма и использования двойных стандартов в решении вопросов противодействия распространению ядерного оружия.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
10. en principio, las medidas destinadas a internalizar los costos ambientales no deberían desecharse cuando no se pueden repercutir en los precios.
10. В принципе, меры по интернализации экологических издержек не должны блокироваться неспособностью отразить их в ценах.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en toda nueva brunswick pueden desecharse ahora los residuos sólidos de manera no perjudicial para el medio ambiente en una red de seis vertederos con los últimos adelantos y de cinco estaciones de transferencia.
Теперь удаление твердых отходов на всей территории провинции производится с помощью экологически безопасных методов с использованием системы из шести новейших мусорных полигонов и пяти перевалочных пунктов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a todos nos han conmocionado los recientes ataques que han sufrido nuestras monedas y nuestras instituciones financieras, ataques que no pueden desecharse relegándolos a la categoría de meros altibajos del mercado.
Недавно осуществленная атака на наши валюты и наши финансовые институты потрясла нас. Этого нельзя оправдать простыми взлетами и падениями на рынке.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
3. deben desecharse el pragmatismo y el doble rasero a la hora de tratar cuestiones de no proliferación de las armas nucleares, y debe mantenerse la autoridad del régimen establecido en dicha materia.
3. Необходимо отказаться от использования двойных стандартов и прагматизма при решении вопросов, касающихся противодействия распространению ядерного оружия, и поддерживать авторитет режима нераспространения.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
a commentary de bruno simma, ya una mera delegación de poderes, el hecho es que ambas podrían desecharse y el veto podría ser invalidado por la asamblea general si el ejercicio de ese veto fuera ultra vires.
Комментарий>>, или же простым делегированием полномочий, фактом по-прежнему является то, что и то, и другое Генеральная Ассамблея может отметить, а наложенное вето может отклонить, если применение такого вето будет признано превышением полномочий.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
este modelo debe utilizarse en otras regiones - y no desecharse - en beneficio de las naciones unidas, que están enfrentando una carga excesiva de operaciones de mantenimiento de la paz.
Надо не игнорировать, а использовать ее в других регионах в интересах Организации Объединенных Наций, перегруженной операциями по поддержанию мира.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.
Пропагандировать методы питания с повторным использованием продуктов (листьев, шелухи и т.д.), которые обычно выбрасывают и которые можно употреблять в пищу, что стимулирует разумное потребление и способствует уменьшению количества отходов.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
15. el criterio de la "selección desfavorable " también es aplicable a la desigualdad en el empleo por razones de género: puede desecharse a mujeres competentes por discriminación de género.
15. Концепция "неблагоприятного выбора " применима также к неравенству между мужчинами и женщинами в сфере занятости: из-за гендерной дискриминации могут недооцениваться возможности компетентных женщин.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
3. deben desecharse el pragmatismo y el doble rasero en las cuestiones relativas a la no proliferación de las armas nucleares; es preciso respetar el principio del multilateralismo y destacar y potenciar al máximo la función de las naciones unidas y otras organizaciones internacionales pertinentes; y debe fortalecerse constantemente el carácter justo, razonable y no discriminatorio del régimen internacional de no proliferación nuclear, sobre la base de la participación universal y la adopción de decisiones de manera democrática.
3. Необходимо отказываться от двойных стандартов и прагматизма в вопросах ядерного нераспространения. Необходимо придерживаться принципа многосторонних отношений и подчеркивать роль Организации Объединенных Наций и других международных организаций и предоставлять им возможность в полной мере играть эту роль. Необходимо постоянно укреплять справедливый, разумный и недискриминационный характер международного режима ядерного нераспространения на основе всеобщего участия и демократического принятия решений.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: