Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
b) una serie de imágenes de ortofotografía que abarquen diacrónicamente todo el país, y geoprocesamiento basado en el sig;
b) создание массива ортофотографических изображений всей территории страны и обработка географической информации на основе ГИС;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
para aplicar el nuevo enfoque, se estudiaron diacrónicamente las características de los períodos de sesiones, las jerarquías y otros condicionamientos y se tuvo en cuenta la disponibilidad de capacidad.
При новом подходе сначала были изучены обычные сессионные периоды, системы подотчетности и другие факторы и были учтены имеющиеся возможности.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
a) las imágenes de baja resolución podrían bastar para detectar nuevos asentamientos en zonas urbanas y rurales y determinar, grosso modo, cómo evolucionaban diacrónicamente;
а) изображения низкого разрешения, возможно, будут достаточны для выявления новых населенных пунктов в городских и сельских районах и их примерных изменений с течением времени;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
33. también acordó que el desarrollo implicaba fijar prioridades en las políticas y llegar a unos compromisos entre la asignación de recursos y los beneficios, tanto sincrónica como diacrónicamente, que sean acordes con los derechos humanos, en su proceso y sus resultados.
33. Группа согласилась с тем, что развитие как процесс и как результат подразумевает установление политических приоритетов и достижение компромиссов в отношении распределения ресурсов и извлечения прибыли как на стадии выработки компромиссных соглашений, так и на стадии их реализации, отвечающих интересам соблюдения прав человека.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: