From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
● el ensamblado (montaje)
∞ монтаж (сборка)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e) el ensamblado (montaje);
e) сборка (установка);
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
rotores, equipos de fabricación y ensamblado
компьютерного управления и контроля
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el ensamblado final fue realizado por tusas
Окончательная сборка осуществлена силами компании tusas
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
*equipos de fabricación y ensamblado de rotores
*Оборудование для изготовления и сборки роторов
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:
reglamenta la fabricación y ensamblado de armas de fuego.
Регулирует производство и сборку стрелкового оружия.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: ensamblado de conos de reingreso trident (rba) en un contenedor;
:: ГЧ в сборке для ракет ПЛ системы > в складском контейнере;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
entre ellas están la carpintería y ensamblado, instalaciones eléctricas y tecnología de la construcción.
В их число входят плотницкие и столярные работы, электрооборудование и строительная техника.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ensamblado y almacenamiento para su envío a misiones de 214 juegos de material de limpieza y 20 juegos de instrumentos
Составление и хранение 214 комплектов для чистки и 20 комплектов инструментов для направления в миссии
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
*equipos de fabricación y ensamblado de rotores, así como mandriles y matrices para la conformación de fuelles
*Оборудование для изготовления и сборки роторов, а также оправки и фасонные штампы для сильфонов
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
puede ocurrir que el país en que tiene lugar el ensamblado final aporte solamente una pequeña parte del valor final del producto.
Страна, где происходит конечная сборка, может добавить лишь незначительную долю в конечную стоимость продукта.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el jem será lanzado por el transbordador espacial y luego será ensamblado en órbita por el manipulador de la estación espacial y por los miembros de la tripulación en sus actividades extravehiculares.
ЯЭМ будет выведен в космическое пространство с помощью МТКК "Спейс шаттл " и затем собран на орбите с помощью манипулятора космической станции и членами экипажа в ходе работ в открытом космосе.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el conjunto, que fue concebido y ensamblado sobre una base pragmática, trataba de encontrar una avenencia entre las distintas perspectivas de los estados miembros.
Цель этого пакета, который был задуман и составлен на основе прагматичной позиции, заключалась в том, чтобы достичь сближения различных позиций, занимаемых государствами-членами.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los cursos de capacitación incluyen cocina, costura, panadería, artesanía, ensamblado, carpintería, fontanería, mecánica y electricidad.
Курсы обучения включают курсы кулинарии, шитья, хлебопечения, рукоделия, плотницкого и столярного дела, а также обучение профессии слесаря-сантехника, механика и электрика;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el ensamblado de insumos extranjeros genera un millón de puestos de trabajo, pero contribuye en poco a la producción total y representa menos del 3% del producto interno bruto.
На долю предприя-тий по сборке продукции из импортных комплекту-ющих приходится один миллион рабочих мест, однако их доля в общем производстве является незначительной и составляет менее 3 процентов валового внутреннего продукта.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
además de la distribución de materiales didácticos y equipo de apoyo a la enseñanza para las aulas y los institutos pedagógicos, el unicef financió el ensamblado de pupitres con madera proporcionada por la oficina de asistencia para casos de desastre en el extranjero.
В дополнение к поставке учебных материалов и оборудования в классы и институты по подготовке преподавателей ЮНИСЕФ оказывал поддержку в сборке деревянных школьных парт, направленных управлением по вопросам иностранной помощи в случае стихийных бедствий.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
13.36 en la carta se relataba un vuelo en solitario organizado por la cia en un avión p-38 comprado el año anterior en texas y enviado a trípoli, donde fue ensamblado y probado.
13.36 В письмо был включен рассказ об организованном ЦРУ одиночном полете самолета p38, который был за год до этого куплен в Техасе и отправлен в Триполи, где его собрали и подвергли летным испытаниям.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
para asistir con las investigaciones referentes a las armas de fuego, el programa de armas de fuego también había puesto a disposición de los funcionarios autorizados cursos en línea que formaban a los participantes en la composición, ensamblado, funciones e identificación de las armas de fuego.
В целях содействия проведению расследований, касающихся огнестрельного оружия, упомянутая программа Интерпола по огнестрельному оружию предоставляет уполномоченным должностным лицам сетевой курс специальной подготовки, на котором его участники изучают устройство, функции и идентификацию огнестрельного оружия.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ii) el uranio poco enriquecido mencionado en la sección 1.2 del anexo a cuando se incorpore en elementos ensamblados de combustible nuclear para ese tipo de reactores;
ii) низкообогащенного урана, охватываемого позицией А.1.2, когда он является частью сборок ядерных топливных элементов для таких реакторов;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 5
Quality: