Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¿por qué no me escuchaste?
Почему ты меня не слушал?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
nada de lo que escuchaste es verdad.
Ничего из того, что ты слышал, не является правдой.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sip, escuchaste bien— escocia anunció la prohibición indefinida del fracking.
Да, вы правильно расслышали, в Шотландии был провозглашен бессрочный запрет на добычу сланцевого газа .
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
"miraste la aflicción de nuestros padres en egipto, y escuchaste su clamor junto al mar rojo
Ты увидел бедствие отцов наших в Египте и услышал вопль их у Чермного моря,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
los entregaste en mano de sus enemigos, los cuales los afligieron. pero clamaron a ti en el tiempo de su tribulación, y tú los escuchaste desde los cielos. por tu gran misericordia les diste libertadores que los librasen de mano de sus enemigos
И Ты отдал их в руки врагов их, которые теснили их. Но когда, в тесное для них время, они взывали к Тебе, Ты выслушивал их с небес и, по великому милосердию Твоему, давал им спасителей, и они спасали их от рук врагов их.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pero apenas obtenían comodidad, volvían a hacer lo malo delante de ti, por lo cual los abandonabas en mano de sus enemigos, que se enseñoreaban de ellos. pero volvieron a clamar a ti, y tú les escuchaste desde los cielos y los libraste muchas veces por tu misericordia
Когда же успокаивались, то снова начинали делать зло пред лицем Твоим, и Ты отдавал их в руки неприятелей их, и они господствовали над ними. Но когда они опять взывали к Тебе, Ты выслушивал их с небес и, по великому милосердию Твоему, избавлял их многократно.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
'por cuanto tu corazón se ha conmovido y te has humillado delante de jehovah cuando escuchaste lo que he pronunciado contra este lugar y contra sus habitantes (que vendrían a ser objeto de horror y maldición), y por cuanto rasgaste tus vestiduras y lloraste en mi presencia, yo también te he escuchado, dice jehovah
так как смягчилось сердце твое, и ты смирился пред Господом, услышав то, что Я изрек на место сие и на жителей его, что они будут предметом ужаса и проклятия, и ты разодрал одежды свои, и плакал предо Мною, то и Я услышал тебя, говорит Господь.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: